Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "toutefois lui dire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je dois toutefois lui dire dès le départ qu'il est fort peu probable, et je pense qu'il le sait, que le gouvernement fasse quoi que ce soit avec sa motion surtout parce que l'historique de l'évolution du système électoral indique que ces choses ne se produisent qu'en temps de crise.

However, I would say to him right at the beginning that it is highly unlikely, as I think he realizes, that the government would do anything with the motion, mainly because the history of changes to electoral systems indicates that the these things happen only during a time of crisis.


Pour ce qui est de cette demande en particulier, le député comprendra que, comme je n'ai pas été avisé de sa question, je ne peux lui dire où en est le traitement de la demande. Toutefois, je vais certainement examiner le dossier et lui communiquerai ce que je peux.

As to that particular application, the member will understand that without prior notice, I cannot comment on the status, but I will surely look into the matter and advise him as I can.


- (DE) Monsieur le Président, nous avons pris bonne note des propos tenus par le président de la Commission en ce qui concerne la nouvelle Commission, en particulier le nouveau commissaire, M. Orban, et je dois lui dire qu’il y a encore des choses à éclaircir, notamment en consultation avec M. Figel’, en ce qui concerne entre autres la question de savoir qui aura la responsabilité du dialogue entre les cultures et les religions. Je dois toutefois déclarer que ce genre d’extension est de nature à répondre aux attentes des sociaux-démoc ...[+++]

– (DE) Mr President, we have taken note of what the President of the Commission has had to say about the new Commission, particularly about the new Commissioner, Mr Orban, and I have to tell him that a certain amount of clarification is still called for, not least in consultation with Commissioner Figel’, as regards, among other things, the question of who is to have responsibility for dialogue between cultures and religions, although it has to be said that this sort of expansion goes some way towards meeting the expectations of Social Democrats like ourselves.


Il est vrai que le gouvernement Zapatero, après avoir remporté les élections du 14 mars, a débloqué le processus d’approbation de la Constitution. Je tiens toutefois à dire - et je ne vois aucun député du parti populaire espagnol, je demanderai donc à la vice-présidente du groupe, Mme Grossetête, de transmettre le message de ma part - que la Convention a débuté sous la présidence espagnole du Conseil de M. Aznar et que c’est lui qui a convoqué le référendum.

It is true to say that the Zapatero Government, after winning the elections of 14 March, unblocked the process of approving the Constitution, but I would like to say – and I cannot see any Member of the Spanish Peoples’ Party, and I would therefore ask the Vice-President of their Group, Mrs Grossetête, to communicate this on my behalf – that the Convention began with the Spanish Presidency of the Council of Mr Aznar, and it was he who called for the referendum.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais toutefois également lui dire que je ne comprends pas, après que l’on a commis l’erreur de libéraliser le chalutage de fond et les filets maillants de fond il y a un an dans le règlement (CE) n° 1954/2003, que ce rapport ne corrige pas cette erreur pour les filets maillants de fond.

I should also like to tell him, however, that I find it quite incomprehensible in this report that, after the mistake was made to liberalise bottom trawling and bottom gill nets a year ago in Regulation (EC) No 1954/2003, this mistake is not being corrected in respect of bottom gill nets.


Toutefois, je voudrais lui dire que dans la réalité, une étude de la Confédération de l'industrie britannique portant sur plus de 200 entreprises au Royaume-Uni, qui compte davantage de travailleurs intérimaires que n'importe quel autre pays, indique que sa directive poussera 60 % de ces entreprises à employer moins de travailleurs intérimaires.

However, I would like to put to her that in the real world, a Confederation of British Industry survey of over 200 companies in the United Kingdom, which has more temporary agency workers than any other country, indicates that her directive will result in 60% of these companies employing fewer temporary workers.


Je ne peux répondre à M. Färm et lui dire quelle option nous envisageons actuellement, mais je voudrais toutefois rappeler que nous avons déjà proposé une diminution du taux de couverture de 65 à 60 % par le passé.

I cannot respond to Mr Färm by indicating which option we are considering at the moment but I can point out that in the past we proposed a reduction in the level of coverage from 65% to 60%.


Je peux toutefois lui dire que nous suivrons ce dossier de très près, parce qu'il revêt une importance particulière pour les Canadiens.

However, I can tell him that we will be watching this particular issue very closely because of its importance to Canadians.


Depuis, la ministre lui a écrit pour lui dire que les Américains étaient en train de préparer un projet de loi, laissant entendre par là que nous n'avions pas à nous préoccuper de ce problème (1340) Nous pourrions lui répliquer qu'il y a des années que les Américains préparent un tel projet de loi sans toutefois passer à l'acte.

My colleague has since received a letter from the minister saying that the Americans are already working on legislation implying that there is no need to address the problem (1340 ) We would reply that the Americans have been working on it for years with no action.


Toutefois, j'aimerais lui demander si ça ne l'ennuierait pas de passer un coup de fil au Parti conservateur de l'Ontario pour lui dire que la prochaine fois qu'il conclut une entente ou qu'il envoie son ministre de la Santé pour conclure une entente, il veuille bien s'en tenir à l'entente en question.

However, I would ask her if she would not mind making a call to the leader of the Ontario Conservative Party to suggest that the next time he makes a deal or sends his minister of health out to make a deal that he try to live by the deal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois lui dire ->

Date index: 2024-08-24
w