Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orateurs ont déjà mentionnés aujourd » (Français → Anglais) :

Les changements marquants qui résultent de la mondialisation et des innovations technologiques, que d'autres orateurs ont déjà mentionnés aujourd'hui, ont contribué à l'établissement d'un milieu des affaires bien plus complexe.

The dramatic changes brought about by globalization and technological innovation, which other speakers have indicated here today, have contributed to a much more complex business environment.


Comme on l'a déjà mentionné aujourd'hui, certaines provinces ont déjà créé un tel registre.

As already mentioned today, a number of provincial jurisdictions have established this registry already.


Industrie Canada a comparu devant le comité, comme je l'ai déjà mentionné aujourd'hui lorsqu'il a été question du rapport, à l'article n 3 de la page 4, lequel a déjà été adopté.

Now, Industry Canada appeared before us, and I have already spoken about it today on the report, item number 3 on page 4, and that has already been adopted here.


Comme les autres témoins l'ont déjà mentionné aujourd'hui, la certitude est un élément important.

As my panel members have already agreed, it's important to get certainty.


Au risque de répéter ce que certains orateurs ont déjà mentionné, je soulignerai que notre proposition contiendra un chapitre séparé sur la gouvernance à plusieurs niveaux, qui exposera nos propositions et invitera toutes les parties prenantes à coopérer à l’élaboration de programmes opérationnels dans les régions.

At the risk of repeating what some speakers have already mentioned, I would point out that our proposal will contain a separate chapter on multi-level governance, setting out our stall and calling on all stakeholders to cooperate in the drafting of operative programmes in the regions.


Comme plusieurs orateurs l’ont déjà mentionné aujourd’hui, il nous incombe, en tout état de cause, de regagner la confiance de la population.

As has already been mentioned today more than once, we need, in any event, to regain the confidence of the population.


Deux orateurs ont déjà mentionné que la BEI avait la plus haute notation.

It has already been mentioned twice here that the EIB has the highest rating.


Nous pouvons dire: "Larguez les amarres et en avant toutes avec le navire Constitution européenne !" J’espère vraiment qu’il sera possible de trouver une solution satisfaisante aux points critiques que d’autres orateurs ont déjà mentionnés aujourd’hui.

We can say: ‘Ropes away, full steam ahead with the good ship European Constitution !’ I very much hope that it will be possible to find a satisfactory solution to the critical points that have already been mentioned by others here today.


Nous pouvons dire: "Larguez les amarres et en avant toutes avec le navire Constitution européenne!" J’espère vraiment qu’il sera possible de trouver une solution satisfaisante aux points critiques que d’autres orateurs ont déjà mentionnés aujourd’hui.

We can say: ‘Ropes away, full steam ahead with the good ship European Constitution!’ I very much hope that it will be possible to find a satisfactory solution to the critical points that have already been mentioned by others here today.


Cependant, comme de nombreux députés, y compris les chefs de tous les partis, l'ont déjà mentionné aujourd'hui à la Chambre, le déficit et la dette nous posent un grave problème.

However, as has been already discussed today in this House by many members, including the leaders of all parties, we have a problem of deficit, we have a problem of debt, and we can make no such promise at this time that there can be no change in tax levels in any particular area of taxation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orateurs ont déjà mentionnés aujourd ->

Date index: 2021-10-16
w