Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "option que nous voudrons envisager très " (Frans → Engels) :

Je vous ai indiqué l'éventail général des options dont nous voudrons peut-être parler lors de notre réunion du lundi 15 juillet à 10 h 30.

I have given you the broad range of options we may wish to deal with in our meeting at 10:30 on Monday, July 15.


Le sénateur Joyal: À la condition que voici: il y a des points qui ont été soulevés par mes collègues autour de la table et qui sont très importants pour le sénateur Watt, et ceux et celles qui ont travaillé là-dessus devraient examiner les options que nous pourrions envisager à la troisième lecture.

Senator Joyal: With the present proviso, that there are points raised by my colleagues around the table that are very important for Senator Watt; and with the proviso that meanwhile those who have worked on this could see what other options we could consider on third reading.


Si la situation devait à présent ne pas s’améliorer mais se dégrader, nous devrions néanmoins envisager très prudemment comment nous interviendrions et comment nous n’interviendrions pas.

If the situation should not now improve, but instead worsen, we should nonetheless consider very carefully how we intervene and how we do not intervene.


Nous devons envisager très sérieusement ensemble ce qui est possible, et aussi ce qui ne l’est pas.

We must talk very seriously together about what is possible and also what is not possible.


À la lumière de ces conclusions, la Commission lancera donc très prochainement une analyse d’impact complète, qui examinera en détail chacune des options proposées, afin de pouvoir présenter d’ici l’été 2011 des propositions appropriées quant aux actions envisageables.

In the light of the conclusions above, the Commission will therefore without delay launch a comprehensive impact assessment, which will further examine each of these options, in order to be in a position to make appropriate proposals on policy actions by summer 2011.


Le régime vient à échéance fin 2004 et nous nous déciderons l'année prochaine sur deux options qui sont actuellement envisageables : soit modifier le régime à partir du 1er janvier 2005, soit le prolonger pour quelque temps.

The scheme expires at the end of 2004 and we will decide next year between two options which currently seem to be possibilities: either to modify the scheme as from 1 January 2005 or to extend it for a certain period of time.


Le régime vient à échéance fin 2004 et nous nous déciderons l'année prochaine sur deux options qui sont actuellement envisageables : soit modifier le régime à partir du 1er janvier 2005, soit le prolonger pour quelque temps.

The scheme expires at the end of 2004 and we will decide next year between two options which currently seem to be possibilities: either to modify the scheme as from 1 January 2005 or to extend it for a certain period of time.


À mon sens, essayer de sauvegarder l’environnement simplement en freinant la croissance du secteur aéronautique et de l’industrie du transport aérien n’est pas une option que nous pouvons envisager.

In my opinion, trying to safeguard the environment by simply slowing down growth in the aeronautical sector and the air industry is not a valid option.


Nous avons examiné les répercussions de la déréglementation économique, à supposer que tous nos voisins de l'Ouest soient d'accord, et nous n'avons pu en arriver à une conclusion à ce sujet, mais, à supposer que la déréglementation ne s'impose pas à tout le pays dans un avenir relativement rapproché, il s'agit d'une option que nous voudrons envisager très sérieusement.

We have considered what would be the implication of deregulating economically if we could get all of our western neighbours to agree, and we have not come to a conclusion on that, but if we do not get deregulation across the country fairly soon it is an option that we want to consider very seriously.


C'est peut-être là que nous voudrons envisager de recourir aux services du secteur privé, mais toujours à la condition que leurs services soient de première qualité, qu'ils soient économiques et qu'ils répondent bien aux besoins du public.

That might be where we can contemplate private delivery, but always with the caveat that they must be quality, value-for-money, proper services to the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

option que nous voudrons envisager très ->

Date index: 2022-11-22
w