Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «néanmoins envisager très » (Français → Anglais) :

Si la situation devait à présent ne pas s’améliorer mais se dégrader, nous devrions néanmoins envisager très prudemment comment nous interviendrions et comment nous n’interviendrions pas.

If the situation should not now improve, but instead worsen, we should nonetheless consider very carefully how we intervene and how we do not intervene.


26. note que le Conseil, en novembre 2013, a exprimé son intention de renforcer la modularité et la flexibilité des groupements tactiques de l'Union (GTUE) afin qu'ils puissent être déployés pour tout type de tâches de gestion de crise; constate néanmoins que jusqu'à présent, la seule avancée a été celle très limitée – d'envisager que le transport stratégique des GTUE vers les théâtres d'opérations soit pris en charge par le mécanisme Athéna; reconnaît que l'absence d'attitude constructive ...[+++]

26. Notes the intention of the November 2013 Council to enhance the modularity and flexibility of the EU battlegroups so that they can be deployed for crisis management tasks of all types; notes, however, that the only progress made to date in this respect has been the very limited step of proposing that the Athena mechanism should cover the strategic transport of battlegroups into theatres of operations; recognises that the lack of a constructive attitude among all Member States has served as a political and operational impediment to the deployment of battlegroups;


26. note que le Conseil, en novembre 2013, a exprimé son intention de renforcer la modularité et la flexibilité des groupements tactiques de l'Union (GTUE) afin qu'ils puissent être déployés pour tout type de tâches de gestion de crise; constate néanmoins que jusqu'à présent, la seule avancée a été celle très limitée – d'envisager que le transport stratégique des GTUE vers les théâtres d'opérations soit pris en charge par le mécanisme Athéna; reconnaît que l'absence d'attitude constructive ...[+++]

26. Notes the intention of the November 2013 Council to enhance the modularity and flexibility of the EU battlegroups so that they can be deployed for crisis management tasks of all types; notes, however, that the only progress made to date in this respect has been the very limited step of proposing that the Athena mechanism should cover the strategic transport of battlegroups into theatres of operations; recognises that the lack of a constructive attitude among all Member States has served as a political and operational impediment to the deployment of battlegroups;


La portée très étroite du projet de loi C-257 fait en sorte que tout amendement qui y est apporté doit l'être à l'intérieur des paramètres très limités des articles du Code canadien du travail modifié par le projet de loi [.] Selon eux, ces amendements sont recevables car ils ne font que clarifier les dispositions du projet de loi [.] Je crains néanmoins que leur point de vue rejoigne ce à quoi le Président Fraser faisait allusion, dans sa décision de 1992 [.] lorsqu'il signalait aux députés la difficulté d'éviter la tentation d'apporter des amendements qui ne ...[+++]

Given the very narrow scope of Bill C-257, any amendment to the bill must stay within the very limited parameters set by the provisions of the Canada Labour Code that are amended by the bill.They argue that these amendments are admissible for they only make clearer the bill's provisions.However, I fear that their views are precisely what Mr. Speaker Fraser meant in the 1992 ruling.when he warned members against being led into the temptation of amendments not contemplated in the original bill.


9. note que les produits ukrainiens les plus compétitifs importés dans l'Union ne relèvent pas du système de préférences généralisées (SPG) de l'UE, mais que, néanmoins, ce système s'est révélé très utile aux producteurs ukrainiens souhaitant pénétrer les marchés des États membres; appelle la Commission et les États membres à envisager un approfondissement de la libéralisation des échanges avec l'Ukraine en lui accordant un statut de partenaire éligible à des arrangements ...[+++]

9. Notes that, notwithstanding the fact that the most competitive products imported from Ukraine into the EU are not part of the EU's generalised system of preferences (GSP), this system has been extremely helpful to Ukrainian producers wishing to enter Community markets; calls on the Commission and the Member States to consider further liberalisation vis-à-vis Ukraine by granting eligibility status to special preferential arrangements under the so-called "labour rights" clause (grating preferential treatment to countries such as Ukraine which have implemented International Labour Organization (ILO) conventions on core labour rights);


Le Conseil définira les objectifs prioritaires de ce mécanisme d'échange d'informations, mais il est néanmoins envisageable de mettre prioritairement en oeuvre des activités relatives (i) aux méthodes de recrutement des organisations terroristes, (ii) à l'identification des cellules dormantes, (iii) aux relais financiers dans la société civile et (iv) à leurs relations extérieures. L'échange d'informations entre les autorités nationales et au niveau de l'UE doit être très nettement amélioré.

The priorities of the aims of such exchange of information mechanism should be set up by Council, although one could think of prioritising its activities on (i) the method of recruitment of terrorist organisations, (ii) the identification of the sleeping cells, (iii) their financial powerbases in civil society and (iv) their external connections The exchange of information among and between national authorities and at EU level must be dramatically improved.


7. se félicite de sa propre implication dans l'élaboration du programme législatif et de travail; demande néanmoins à la Commission de renforcer la cohérence de la présentation et du contenu du programme annuel, en particulier en indiquant la base juridique de chaque proposition, ainsi que la visibilité de l'action de l'Union; espère que, dans un avenir très proche, le programme annuel deviendra un véritable programme d'action interinstitutionnel grâce auquel les citoyens intéressés pourront être informés et suivre la façon don ...[+++]

7. Welcomes its own involvement in the preparation of the legislative and work programme; requests, nevertheless, that the Commission improve the coherence of the presentation and content of the Annual Programme, in particular by including the legal basis for every proposal, as well as improve the visibility of the Union's action; hopes that in the very near future the Annual Programme will become a real interinstitutional action programme through which interested citizens can be informed and can follow how the EU plans to address their problems;


Il y a environ un an et demi, le président Pastrana avait envisagé, très publiquement, d'attribuer à l'ELN une partie du territoire de la vallée de la basse rivière Magdalena, entre Bogota et la mer des Caraïbes, qui aurait été plus petite que la zone démilitarisée actuellement détenue par les forces armées révolutionnaires de Colombie, les FARC, tout en étant néanmoins comparable.

About a year and a half ago President Pastrana gave consideration, very publicly, to allocating a piece of territory in the lower Magdalena River Valley, which is between Bogota and the Caribbean coast, to the ELN that would have been smaller than, but nonetheless comparable to, the demilitarized zone that is currently held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia, FARC.


Néanmoins, le concept d'ECS était certainement très bon; l'OTAN l'envisage toujours en songeant à la création d'une équipe consultative stratégique multinationale. C'est que les gens se sont aperçus du fait que c'était là une capacité très utile déployée ici même à Kaboul.

However, certainly the SAT concept was very good and is still a concept which NATO is looking at in terms of creating a multinational strategic advisory team because people have picked up on the fact that it was a very useful capability that was deployed here to Kabul.


Enfin et je sais que c'est très controversé, mais je le dis néanmoins il faut envisager une modification constitutionnelle qui ferait des soins de santé une compétence partagée entre les provinces et le gouvernement fédéral.

Finally and I know this is extremely controversial, but I will say it anyway we need to consider a constitutional amendment to divide jurisdiction in health care between the provinces and the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins envisager très ->

Date index: 2023-06-11
w