Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont été dites très clairement " (Frans → Engels) :

La mesure dans laquelle l’Année a été cohérente avec les politiques nationales s’est avérée plus difficile à évaluer, car très peu de pays – voire aucun – disposent de politiques de dialogue interculturel proprement dites et clairement identifiables comme telles.

The extent to which the Year was coherent with national policies proved more difficult to assess since very few, if any, countries have specific, identifiable intercultural dialogue policies per se.


Dans une déclaration similaire, l'UE s'est dite très préoccupée par la sévérité du verdict dans le procès des participants à la conférence de Berlin et espère que la procédure d'appel aboutira à un acquittement.

A similar EU Declaration has been made expressing deep concern about the harsh verdicts in the Berlin Conference trial and the hope that the appeals procedure will lead to aquittal.


La relation triangulaire étroite entre les domaines politiques en question est très clairement mise en évidence dans les travaux relatifs à la MOC pour les retraites.

The close triangular relationship between the policy domains concerned is brought out very clearly in work under the OMC for pensions.


Étant donné qu'il n'est normalement pas très difficile de déterminer le domicile du défendeur, cette règle est très clairement un facteur de sécurité juridique pour le plaignant.

Since the domicile of the defendant can regularly be determined with no great difficulty, the chosen rule is very clear contributing to legal certainty for the plaintiff.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une chose doit être dite très clairement: il existe un système unitaire en Chine et nous ne voulons pas que ce système vole en éclats.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, one thing needs to be stated very clearly: there is a unified system in China and we do not want to allow this system to break up.


Mais une chose doit être dite très clairement à la Serbie, et en particulier au Premier ministre Koštunica: nous pensons que l’avenir de la Serbie, d’une Serbie démocratique, d’une Serbie qui coopère avec le tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, se trouve en Europe!

However, one thing should also be stated very clearly for Serbia’s ears, specifically to Prime Minister Koštunica: we believe that the future of Serbia, of a democratic Serbia, a Serbia that also cooperates with the ICTY, lies in Europe!


Peut-être devrais-je rappeler à la Commission que les citoyens européens dont elle parle ont déjà exprimé très clairement leur avis, notamment à propos de la Constitution dite pour l’Europe, et qu’ils ont, par le biais des référendums organisés aux Pays-Bas et en France, expédié ce projet à la poubelle. Malgré cela, la Commission a répété il y a encore quelques semaines que l’esprit de cette Constitution - et cela quoi qu’en pensent les citoyens - deva ...[+++]

Perhaps I might remind the Commission that the European public, to whom it is referring, has already made its opinions abundantly clear, for example about the so-called European Constitution, and that they have, by means of referendums, consigned this project to the wastepaper basket in the Netherlands and in France, and that the Commission, despite everything, repeated only a few weeks ago that the spirit of this Constitution – whatever the citizen may think – should in any event remain intact.


Je vais précisément dire les choses et les ayant dites dans le rapport sur la cohésion, ayant beaucoup travaillé avec mes services et les services juridiques de la Commission, et bénéficiant par ailleurs de votre appui, j’espère que je pourrai, dans le programme législatif déclinant les règlements pour la future politique de cohésion, vous donner satisfaction très clairement à travers la proposition de ce qui pourrait être une sorte de collectivité territoriale transfrontalière.

I will be going into precise detail, as I have done in the report on cohesion; having worked a great deal with my services and the legal services of the Commission, and having enjoyed your support, I hope that in the legislative programme setting out the regulations for future cohesion policy, I will be able to fulfil your wishes by proposing what may be a kind of cross-border authority.


Même en admettant que ce que vous dites est vrai, que certains gouvernements ne souhaitent pas cette intégration, je vous dis très clairement que les citoyens européens et les membres de ce Parlement ont le droit de savoir quels gouvernements ne veulent pas de cette insertion de la Charte dans les Traités.

However, even if what you say is true, and there are some governments who do not want it incorporated into the Treaties, I must say very clearly that the citizens of Europe and the Members of this Parliament have the right to know who those governments are.


L'article 8A définit très clairement le but de l'Acte qui est d'établir progressivement le marché intérieur au cours d'une période expirant le 31 décembre 1992.

Article 8A clearly defines the objective of the Act, which is to progressively establish the internal market over a period expiring on 31 December 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été dites très clairement ->

Date index: 2025-02-02
w