Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont sérieusement ébranlé notre confiance " (Frans → Engels) :

Ce sont les courriels et les lettres que j'ai reçus qui m'ont persuadée que ce n'était pas une situation ordinaire où les gens expriment leurs préoccupations, puis pensent à autre chose. Cette affaire a sérieusement ébranlé la confiance du public à l'égard de l'institution du Sénat.

This has severely rocked the public's confidence in the institution of the Senate.


Ses actions ont sérieusement ébranlé notre confiance dans la capacité du gouvernement de gouverner avec honnêteté et intégrité.

These actions have seriously lessened our confidence in the government's ability to govern with honesty and integrity.


Qui plus est, la rémunération exorbitante des directeurs d’entreprise a sérieusement ébranlé la confiance - je pense que nous sommes tous d’accord sur ce point.

Besides, exorbitant remuneration for company directors has seriously shaken confidence – I think we can agree on that.


Cette perception ébranle la confiance déjà sérieusement entamée dans la politique de cohésion de l’Union européenne.

Such a view debases the already seriously impaired confidence in the European Union’s cohesion policy.


Certains pays membres importants de l'OMC ont mis en garde le Canada contre un recours en vertu de l'article XXVIII à ce stade des négociations, à savoir qu'il pourrait sérieusement ébranler notre crédibilité et notre influence.

Some major member countries of the WTO have warned Canada against invoking article XXVIII at this stage of the negotiations, that is, that it could seriously undermine our credibility and influence.


A. considérant que les récentes attaques terroristes ont sérieusement ébranlé la confiance des consommateurs dans les transports aériens et, en conséquence, la situation économique de l'industrie des transports aériens et des secteurs de services connexes à l'échelle mondiale,

A. whereas the recent terrorist attacks have had a serious impact on consumer confidence in air travel and, as a result, on the economic condition of the airline industry and related service sectors worldwide,


A. considérant que les attaques terroristes lancées récemment contre les États-Unis ont sérieusement ébranlé la confiance des consommateurs dans les transports aériens et, en conséquence, la situation économique de l’industrie des transports aériens et des secteurs de services connexes à l’échelle mondiale,

A. whereas the recent terrorist attacks in the United States have had a serious impact on consumer confidence in air travel and, as a result, on the economic condition of the airline industry and related service sectors worldwide,


En même temps, la violence dans les territoires palestiniens et le nombre élevé de morts et de blessés ont sérieusement ébranlé la confiance entre les parties participant aux négociations.

At the same time, the violence in the Palestinian areas and the large number of dead and injured has meant a serious reduction in trust between the negotiating parties.


La paix et la stabilité, parce que les menaces très réelles pour les fondements économiques de l’Europe ont fini par ébranler notre confiance et conduit à une panique presque surréaliste et autoréalisatrice, qui a mis en danger la trame même de l’unité européenne.

Peace and stability, because the very real threats to the economic foundations of Europe ended up undermining our self-confidence and led to an almost surreal and self-fulfilling panic endangering the very fabric of European unity.


Les actions du gouvernement au cours des 18 derniers mois ont sérieusement ébranlé la confiance du public dans les institutions du gouvernement.

Government's actions over the past 18 months have seriously shaken public confidence in government institutions.


w