Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «ont semblé troubler plusieurs collègues » (Français → Anglais) :

Je vais donc énumérer, pour les honorables sénateurs intéressés par la question, dont l'honorable sénateur Mahovlich et quelques autres, les fêtes qui ont semblé troubler plusieurs collègues, afin de s'assurer qu'il n'y ait pas de confusion dans l'esprit des Canadiens pour plusieurs années à venir.

For the honourable senators who are interested, including Senator Mahovlich and a few others, I will list the holidays that seemed to trouble many of our colleagues, in order to make sure there is no confusion in the minds of Canadians for several years to come.


J'aimerais donc entendre son opinion à cet égard puisque cela semble, pour plusieurs, tellement évident et simple comme solution, au lieu de s'obstiner autant et de se diviser à l'intérieur du pays (1150) [Traduction] M. Brian Masse: Monsieur le Président, mon collègue souligne à juste titre que cela revient à l’argument portant que chacun a le droit d’être traité différemment.

I want to hear his opinion on this point since many people consider this to be such an obvious and simple solution, instead of arguing with each other and dividing the country (1150) [English] Mr. Brian Masse: Mr. Speaker, my colleague has raised some very important points in that this goes to the whole argument that people have the right to be treated differently.


– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes chers collègues, nous débattons ce matin de deux rapports d'initiative parlementaire, mais il me semble que ceux-ci revêtent une grande importance et ceci pour plusieurs raisons.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this morning we are discussing two parliamentary initiative reports, but I feel both of them are extremely important for a number of reasons.


Par exemple, plusieurs collègues du Comité permanent de la santé ont présenté des amendements, qui ont été adoptés, visant à s'assurer que les contrôles qui seront exercés par les agents de quarantaine se feront dans des délais raisonnables.

For example, a number of committee members proposed amendments that were adopted to ensure that the controls performed by quarantine officers are carried out within a reasonable period of time.


- (ES) Monsieur le Président, je comprends le point de vue de Mme Hautala et, personnellement, je voudrais que le plus grand nombre possible de députés participent au débat, mais la proposition de Mme Hautala ne me paraît pas pertinente, car il semble qu'en ce moment plusieurs collègues se rendent à Strasbourg en autobus.

– (ES) Mr President, I understand Mrs Hautala’s point of view and I would like the maximum possible number of Members to take part in the debate, but Mrs Hautala’s proposal does not seem relevant because, at the moment, it would appear that many of our fellow Members are on their way here by bus.


D'entrée de jeu, je voulais féliciter mon collègue, le député de Rosemont—Petite-Patrie pour l'excellent travail qu'il a fait tout au long de l'étude de ce projet de loi, et également féliciter plusieurs collègues de l'opposition qui ont su apporter un débat très musclé, pour que la ministre de la Santé, qui dépose ce projet de loi, contribue vraiment à protéger la santé humaine en incluant le principe de précaution dans ce projet de loi.

At the outset, I wish to congratulate my colleague, the member for Rosemont Petite-Patrie, for the excellent work he did throughout the study of this bill and also congratulate several opposition colleagues for putting their arguments so forcefully and, by so doing, getting the health minister, who introduced the bill, to really protect human health by including the precautionary principle in the bill.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, dans les temps difficiles que nous vivons aujourd'hui, la volonté, réaffirmée à plusieurs reprises et depuis plusieurs années, de la Commission de faire de l'Europe de la connaissance une priorité stratégique de l'Union me semble plus que jamais d'actualité.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in this difficult time in which we are living, I believe that the Commission’s will to make a knowledge-based Europe a strategic priority of the Union, which has been reiterated on many occasions over several years, is more relevant now than ever before.


C'est pourquoi, à l'instar de plusieurs de mes collègues, il ne me semble pas judicieux de fixer des dates-butoirs.

That is why I, like several of my fellow Members, do not feel it would be wise to set deadlines.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je souhaiterais intervenir pour apporter mon soutien au rapport présenté par Mme Breyer, lequel me semble excellent sous plusieurs aspects.

– (FR) Mr President, Commissioner, I support the report presented by Mrs Breyer which is excellent in many respects.


Je sais que ma collègue a également mentionné que, au cours des trois ou quatre dernières années, plusieurs collègues originaires de la région de Sydney ont réclamé constamment le nettoyage des sables bitumineux.

I know my colleague mentioned this as well, but a number of colleagues from that area of the country over the past three or four years have constantly pushed and fought for the clean up of the Sydney tar ponds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont semblé troubler plusieurs collègues ->

Date index: 2022-07-24
w