Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «féliciter plusieurs collègues » (Français → Anglais) :

Je félicite mon collègue du Parti réformiste, le député de Peace River pour les amendements qu'il a proposés dans le groupe no 2. Ces amendements reflètent les réserves exprimées par plusieurs organismes de soins de santé dont plusieurs que j'ai eus le plaisir de rencontrer avant leur comparution devant le comité de l'industrie.

I commend my Reform colleague from Peace River for the amendments he brought forward under Group No. 2. They reflect a concern expressed by several health care organizations, several of which I had the pleasure of meeting prior to their appearance before the industry committee.


– (PT) Monsieur le Président, je félicite la rapporteure, M Haug, de son excellent travail, ainsi que plusieurs collègues de leurs contributions.

– (PT) Mr President, I congratulate the rapporteur, Mrs Haug, on her excellent work, and also several colleagues on their contributions.


– (RO) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à féliciter mon collègue, M. Mavrommatis, ainsi qu'à le remercier de sa coopération puisque j'ai proposé plusieurs amendements à son rapport.

– (RO) Mr. President, dear colleagues, I would like to congratulate my colleague Mavromatis and, at the same time, to thank him for cooperation because I proposed several amendments to this report.


Cela n'a pas de sens pour plusieurs de ces travailleurs. Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue de Saint-Maurice—Champlain de son intervention qui, soit dit en passant, était excellente et qui résume très bien notre position concernant le budget.

Mr. Speaker, I would like to congratulate my hon. colleague from Saint-Maurice—Champlain for his speech, which, incidentally, was excellent and effectively summarized our position on the budget.


– (HU) Je tiens à féliciter ma collègue M Kathalijne Buitenweg pour son rapport, mais également à attirer votre attention sur plusieurs problèmes importants.

– (HU) I would like to congratulate my fellow Member Mrs Kathalijne Buitenweg on the report she has produced, and at the same time draw attention to a number of important problems.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais féliciter plusieurs de mes collègues de la commission du développement, ainsi que le rapporteur, Gay Mitchell, et ma collègue coordinatrice, Mme Martens, ainsi que tous les coordinateurs des groupes politiques, pour avoir examiné cette question pendant deux ans afin d’aboutir à ce résultat.

– Mr President, I rise to congratulate a number of my colleagues in the Committee on Development, and the rapporteur, Gay Mitchell, in particular, as well as my fellow coordinator, Mrs Martens, and all coordinators of political groups, for having conducted this matter over a period of two years to produce this result.


D'entrée de jeu, je voulais féliciter mon collègue, le député de Rosemont—Petite-Patrie pour l'excellent travail qu'il a fait tout au long de l'étude de ce projet de loi, et également féliciter plusieurs collègues de l'opposition qui ont su apporter un débat très musclé, pour que la ministre de la Santé, qui dépose ce projet de loi, contribue vraiment à protéger la santé humaine en incluant le principe de précaution dans ce projet de loi.

At the outset, I wish to congratulate my colleague, the member for Rosemont Petite-Patrie, for the excellent work he did throughout the study of this bill and also congratulate several opposition colleagues for putting their arguments so forcefully and, by so doing, getting the health minister, who introduced the bill, to really protect human health by including the precautionary principle in the bill.


Je pense que l’accord interinstitutionnel auquel nous sommes parvenus est un bon accord et je tiens à féliciter ma collègue, Mme Frassoni, pour le travail de la commission des affaires constitutionnelles, mais aussi pour le travail qu’elle a réalisé. Je tiens aussi à féliciter pour leur travail le président Gargani ainsi que plusieurs membres de ce groupe de travail interinstitutionnel - MM. Swoboda et Clegg.

I believe that the interinstitutional agreement reached is a good agreement and I would like to congratulate my colleague, Mrs Frassoni, on the work of the Committee on Constitutional Affairs, on the work she herself has done and also the good work done by President Gargani and many members of that interinstitutional working group – Mr Swoboda and Mr Clegg – and we in the Committee on Legal Affairs are happy with the result.


J'en appelle à mes collègues de l'autre côté de la Chambre d'appuyer la réforme du Bloc québécois, d'appuyer la motion du Bloc québécois visant à s'autoresponsabiliser, à prendre en main les fonctions qui sont de droit les leurs et de voter en faveur du fait que les comités pertinents soient parties prenantes du processus de nomination à plusieurs autres fonctions à la tête de plusieurs organismes de l'État (1025) M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, je ...[+++]

I urge my colleagues opposite to support the Bloc Quebecois reform, to support the Bloc Quebecois motion on accountability, to assume their true duties and to vote in favour of including the relevant committees in the nomination process for many other positions at the top of many Crown corporations (1025) Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, I congratulate my hon. colleague on his speech.


Je me réjouis à l'idée de ce débat et j'attends avec impatience les questions que susciteront plusieurs des discours qui vont suivre (1030) [Français] M. Bernard Bigras (Rosemont Petite-Patrie, BQ): Monsieur le Président, d'entrée de jeu, j'aimerais féliciter mon collègue qui siège au Comité permanent de l'environnement pour la présentation de sa motion et le remercier d'avoir ouvert ce débat fondamental, soit celui de l'enjeu des changements climatiques.

I look forward to the day's debate and the questions that will follow from many other speeches (1030) [Translation] Mr. Bernard Bigras (Rosemont Petite-Patrie, BQ): Mr. Speaker, I would like to begin with congratulations to my colleague, who sits on the standing committee on the Environment, for his motion and for opening up this fundamental debate on climate change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

féliciter plusieurs collègues ->

Date index: 2025-03-28
w