Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offrir cela nous lui serions reconnaissants " (Frans → Engels) :

Si le Commissaire à l'information pouvait nous offrir cela, nous lui serions reconnaissants.

If we could be offered that by the Information Commissioner, we would be grateful.


Si des fonds ne sont pas utilisés, nous lui serions reconnaissants de les réaffecter à d'autres mesures faisant la promotion de l'adoption d'enfants confiés au système de protection de l'enfance.

If there happen to be any unused funds, we would appreciate that they be reallocated to other measures that would promote the adoption of children in the child welfare system.


M. Charles Caccia: Pourriez-vous faire savoir à M. Ballhorn, au nom du comité, que nous lui serions reconnaissants de nous communiquer de l'information et des conclusions à ce sujet avant l'été?

Mr. Charles Caccia: Could you indicate to Mr. Ballhorn, on behalf of the committee, that we would certainly appreciate some information and conclusions on this subject before the summer?


En même temps, nous lui serions reconnaissants de bien vouloir rétablir le financement de 55 millions de dollars que le gouvernement a sabré.

While he is at it, please also put back the $55 million that the government cut?


Enfin, je voudrais ajouter que nous serions très ouverts à trouver une solution rapidement en deuxième lecture. Et nous serions vraiment reconnaissants si cela était possible. En d’autres termes, au lieu de suivre la procédure normale de la deuxième lecture, nous proposerions d’essayer de trouver ce que l’on appelle un accord rapide en deuxième lecture.

Finally, I would like to add that we would be very open to finding a swift solution in the second reading – and we would be very grateful if this were possible – in other words, we would suggest that, rather than following the normal procedure of the second reading, we should try to find a so-called early second-reading agreement.


- Cette façon de faire serait inhabituelle, puisque cela arrive malheureusement souvent que les votes ne soient pas tout à fait cohérents. Néanmoins, si le rapporteur souhaite nous faire part de son avis sur la question, je pense que nous lui en serions tous très reconnaissants.

That would be an unusual course of action, since it is often, unfortunately, the case that votes are not totally consistent, but if the rapporteur were to give her opinion on the matter, I am sure we would all be much obliged to her.


En lui imposant une interdiction de visa, nous lui avons fait comprendre qu’en ce qui nous concerne, plust il partira, mieux cela vaudra, et qu’il ne peut en aucun cas compter sur notre reconnaissance.

By imposing a visa ban on him, we have given him the message that, as far as we are concerned, the sooner he goes, the better, and he can certainly not count on our recognition.


En lui imposant une interdiction de visa, nous lui avons fait comprendre qu’en ce qui nous concerne, plust il partira, mieux cela vaudra, et qu’il ne peut en aucun cas compter sur notre reconnaissance.

By imposing a visa ban on him, we have given him the message that, as far as we are concerned, the sooner he goes, the better, and he can certainly not count on our recognition.


S'ajoute à cela le fait que j'ai encore fait comprendre au ministre marocain Chbaatou, lors de notre dernière rencontre, que l'offre que je viens de décrire n'était pas uniquement un prix plus que raisonnable pour les possibilités de capture, mais que je lui promettais aussi que nous serions prêts à rajouter ...[+++]

On top of all that, at the last meeting with the Moroccan Fisheries Minister, Mr Chbaatou, I once again made it clear that our offer, which I have described above, was a more than fair price for the catch facility. I also told him that we were once again prepared to fork out EUR 5 million a year to prove our good intention for the conclusion of an agreement.


Si la députée peut prouver ces allégations, nous lui serions reconnaissants de nous faire part de ses sources.

If the hon. member has sources for that kind of allegation we would be very interested to hear them on this side of the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

offrir cela nous lui serions reconnaissants ->

Date index: 2022-02-13
w