Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offerte par les enseignants devrait aller " (Frans → Engels) :

* L'éducation offerte par les enseignants devrait aller au-delà des compétences conventionnelles en technologies de l'information et viser « une connaissance technologique critique ».

* Teacher education should go beyond conventional information technology skills towards "critical technological literacy".


La priorité devrait aller à des mesures de déségrégation actives destinées à offrir aux enfants roms un enseignement de qualité dans des structures ordinaires.

Pursuing active desegregation measures to provide good quality education to Roma children in a mainstream setting should be a priority.


Le renforcement de la participation aux études secondaires supérieures devrait aller de pair avec l'amélioration actuelle de la qualité de l'enseignement.

The increase in participation in upper secondary level education should happen while ensuring the ongoing reinforcement of quality of education.


Comme le suggère l'évaluation externe, la Commission encourage les pays participants à se demander si une mobilité ne devrait pas être offerte plutôt, de manière volontariste, à des enseignants en début de carrière.

As the external evaluation suggests, the Commission encourages the participant countries to ask themselves whether mobility should not rather be offered, on a voluntary basis, to teachers in the early years of their careers.


Autrement dit, les deux tiers de l'excédent devrait revenir aux contribuables, 0,6 p. 100 aux fonctionnaires pour augmenter les dépenses publiques et le reste devrait aller aux provinces pour remettre sur pied les soins de santé et l'enseignement supérieur que ce gouvernement a aidé à détruire.

In other words, two-thirds of the surplus should go to taxpayers, .6% back to bureaucrats for increases in government spending and the remainder back to the provinces to fix the health care and higher education that this government helped destroy.


La recherche de l'excellence à tous les niveaux de l'éducation et de la formation, notamment par un resserrement des liens entre l'enseignement supérieur, la recherche et les entreprises, dont les chefs d'État ou de gouvernement ont récemment discuté à Hampton Court, devrait aller de pair avec des efforts visant à élargir l'accès à l'éducation et à la formation et à renforcer l'inclusion sociale et la citoyenneté active.

The search for excellence at all levels of education and training, including through better links between higher education, research and enterprises as recently discussed by the Heads of State and Government at Hampton Court, should go hand in hand with a search for greater access, social inclusion and active citizenship.


Les provinces et territoires ont chacun leur propre système d'enseignement. En se familiarisant avec ceux-ci, les Canadiens en sont venus à avoir une idée de ce qu'est un système d'enseignement à l'échelle du pays et à avoir certaines attentes en la matière: ce que le système comporte ou non, la part qui devrait être assumée et celle qui ne devrait pas l'être, ce qui devrait normalement être ...[+++]

Each province and territory has its own education system, but what Canadians have come to understand with the system of education in each province is a certain level of expectation and understanding of what an education system is across the country: what is there and what is not there, what should be assumed and what should not be, and what one would normally have because it is available in other provinces.


(14) L'Union européenne devrait accorder une attention toute particulière à la promotion effective des campus virtuels en matière d'enseignement supérieur afin de compléter les activités offertes dans le cadre des programmes de mobilité dans l'Union européenne et avec les pays tiers.

(14) The European Union should pay close attention to the effective promotion of virtual higher education campuses to complement activities in mobility programmes within the European Union and with third countries.


Cet exercice devrait aller de pair avec des mesures de sensibilisation du public visant à informer les enfants de leurs droits et responsabilités, à aider les parents et autres dispensateurs de soins à apprendre des façons positives d'enseigner aux enfants comment se comporter et à promouvoir des méthodes d'éducation des enfants qui mettent l'accent sur la dignité, le respect et l'autodiscipline.

This analysis should be accompanied by public education efforts to inform children of their rights and responsibilities, to help parents and other caregivers learn positive ways to teach children how to behave, and to encourage ways of child-rearing that promote dignity, respect and the growth of self-discipline.


Si vous me le demandez, moi je viens du milieu de l'enseignement, j'étais administrateur dans l'enseignement. Si on avait demandé à des professeurs de partir de Montréal ou de partir de mon comté de Joliette, ce beau comté de la province, et d'aller enseigner à Port Cartier, dans une région très éloignée, il n'y aurait pas eu beaucoup d'enseignants qui se seraient offerts volontair ...[+++]

If you ask me-I was in education, I was an administrator in education-most teachers from Montreal or from my riding of Joliette, a beautiful riding in the province, asked to go and teach in Port Cartier, a very remote region, would not voluntarily go and work there for equal salary.


w