Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oeuvre très différents » (Français → Anglais) :

Les expériences peuvent être soit bilatérales, soit multilatérales, et impliquer des partenariats entre plusieurs États membres ou à l'intérieur d'un même État membre, étant donné que les États membres peuvent se trouver à des stades de développement et de mise en oeuvre très différents.

The experiences could be either bi-lateral or multi-lateral between or among Member States, since Member States may be at very different stages of development and implementation.


La productivité du travail peut être différente à cause d'une différence d'efficience, mais elle peut aussi être différente tout simplement parce qu'on utilise un panaché capital-main-d'oeuvre très différent dans chaque catégorie d'entreprises.

Labour productivity can be different because of differences in efficiency, but it can also be different because you just use a very different capital-labour ratio in large firms as opposed to small ones.


La mise en oeuvre de ces dispositions nécessite l'établissement d'un très grand nombre de documents contractuels qui doivent être signés par différentes catégories d'intervenants tels que les producteurs, les associations de producteurs et différents services administratifs.

The implementation of these provisions requires a large number of contractual documents, which have to be signed by the various stakeholders such as growers, growers' associations and the various administrative departments.


Par contre, les travailleurs âgés de l'avenir vont se heurter à des problèmes très différents, et pour le pays, les problèmes seront différents également, car il devra surtout se demander s'il a intérêt à garder une main-d'oeuvre bien éduquée ou à laisser faire et avoir une main-d'oeuvre non qualifiée.

The older workers of the future are going to have a whole different set of problems, and the nation is going to have a whole different set of problems to deal with as a result, mostly related to whether or not we keep them educated or allow them to remain educated.


Mme Sheila Fraser: Très franchement, nous avons comparé et obtenu des renseignements sur les résultats—plus, par exemple, sur la mise en oeuvre des recommandations—mais différents bureaux de vérification sont structurés de façon très différente, et ont des mandats très différents du nôtre.

Ms. Sheila Fraser: To be quite frank, we have compared and obtained information on outcomes—more, for instance, on implementation of recommendations—but various audit offices are structured very differently, and have very different mandates from what we would have.


L'art inuit et l'art des Premières nations sont très différents; l'art inuit est très contrôlé par les marchands d'oeuvres d'art et par le marché de l'art, et c'est par conséquent un domaine très différent.

Inuit art and first nations art are very different; Inuit art is very controlled by art dealers and the art market, so it's a very different area.


Les expériences peuvent être soit bilatérales, soit multilatérales, et impliquer des partenariats entre plusieurs États membres ou à l'intérieur d'un même État membre, étant donné que les États membres peuvent se trouver à des stades de développement et de mise en oeuvre très différents.

The experiences could be either bi-lateral or multi-lateral between or among Member States, since Member States may be at very different stages of development and implementation.


La partie B du Code ISPS est constituée d'un ensemble de recommandations très détaillées, destinées à orienter les différents intervenants dans la mise en oeuvre des dispositions obligatoires.

Part B of the ISPS Code is made up of a set of very detailed recommendations intended as guidance for the various players concerning the implementation of the mandatory provisions.


Ils ont affirmé en termes très généraux que, comme les différences de développement économique entre la Russie et la Norvège induisent, notamment, des différences substantielles sur le plan du coût de la main-d'oeuvre, cette dernière ne convient pas comme pays analogue.

These producers argued in general terms that given the difference in economic development between Russia and Norway leading to, for example, substantial labour cost differences, the latter could not be used as an analogue country.


Les années 90 offrent un horizon socio-économique qui, à bien des égards, accentuera les mutations profondes qui ont marqué les périodes précédentes : prolongement des restructurations économiques, accélération des mutations, notamment sur le plan des qualifications et de leur évolution, contexte très différent du point de vue des disponibilités en main d'oeuvre, flux de mobilité et de migration plus amples.

The socio-economic circumstances of the 90s are, in many respects, likely to intensify the profound changes which have already taken place: extended economic restructuring, accelerated change, particularly in terms of qualifications and their development, radical changes from the point of view of available manpower, and increased mobility and migration flows.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oeuvre très différents ->

Date index: 2025-04-19
w