Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obtenu des résultats extrêmement décevants " (Frans → Engels) :

La réalité, c'est que nous avons obtenu des résultats extrêmement positifs en Afghanistan, mais je dois reconnaître qu'il s'agit d'une situation très difficile.

The fact is we have had extremely positive results in Afghanistan, although I will acknowledge it is a very difficult situation.


Un des résultats extrêmement positifs que nous avons obtenu jusqu'à maintenant, c'est que nous sommes parvenus à rétablir le dialogue entre les collectivités.

One of the things that has worked extremely well so far is the dialogue that's happened between communities.


Nous sommes au milieu de la Semaine des énergies renouvelables. Tout positif que soit cet événement, il ne doit pas détourner notre attention du fait que les gouvernements, en particulier, ont obtenu des résultats extrêmement décevants en matière d'efficacité énergétique au cours des deux ou trois dernières années.

We are in the middle of Sustainable Energy Week and, however positive this event is, it should not divert attention from the fact that what governments, in particular, have achieved over the last two or three years on energy efficiency is extremely disappointing.


Comme suite aux résultats extrêmement décevants présentés dans le rapport publié par le commissaire à l'information le mois dernier, j'ai été stupéfait de lire, dans l'édition du Globe and Mail d'hier, les commentaires du ministre responsable de cette loi, l'honorable Vic Toews.

Following the extraordinarily disappointing results outlined in the report card published by the Information Commissioner last month, I was somewhat shocked to read the comments of the minister responsible for the legislation, the Honourable Vic Toews, to The Globe and Mail yesterday.


Malgré les mois et les années de travail, le résultat est décevant, surtout à un stade où un accord aurait pu être obtenu sur bien des aspects du dossier.

Although whole months, and even years of work have been spent on this, the outcome is disappointing, especially at a time when agreement was possible on many items in this dossier.


2. regrette que, même avant le début des crises, plusieurs États membres avaient obtenu des résultats décevants dans la consolidation de leurs finances publiques, malgré le fait que les conditions économiques étaient favorables; souligne que cela constitue une violation du volet préventif du PSC, en particulier après sa révision en 2005, ce qui a sérieusement réduit la possibilité d'agir de manière contra-cyclique au moment où les crises se déployaient et renforcé l'incertitude, le chômage et les problèmes sociaux;

2. Deplores the fact that, even before the crises started, a number of Member States' performance in consolidating their public finances were not impressive despite the fact that economic conditions were favourable; points out that this was a breach of the preventive arm of the SGP, especially after its redrafting in 2005, and one which seriously diminished Member States' capacity to act in a counter-cyclical way as the crises unfolded, leading to more uncertainty, higher unemployment and increased social problems;


Le résultat obtenu en première lecture était extrêmement décevant en termes d’environnement, et la position commune du Conseil était elle aussi un désastre absolu.

The result at first reading was, from an environmental point of view, a huge disappointment, and the Council's common position was also a complete disaster.


D'une façon générale, nous avons obtenu de bons résultats en ce qui concerne le processus de participation du public à la mise en oeuvre de la LCPE, à l'étape de la gestion des risques, mais des résultats plutôt décevants en ce qui concerne la participation au processus d'évaluation des risques.

Generally speaking, we've had a very positive experience with the CEPA public participation process with regard to the implementation, the risk management phase, and a relatively negative experience with public participation with regard to the risk assessment process.


Cependant, comme chacun l’a souligné, il est extrêmement décevant que nous n’ayons obtenu aucune amélioration sur les temps de trajet, l’un des problèmes majeurs, ou sur les densités de parcage des animaux.

However, it is extremely disappointing – as everyone has said – that we could not get something on journey times, one of the key issues; or on stocking densities.


M. John Williams: Les rapports de rendement qui sont exigés depuis deux ou trois ans donnent des résultats extrêmement décevants au niveau de la qualité et de l'auto-analyse des ministères.

Mr. John Williams: The performance reports that were instituted just two or three years ago were dramatically below expectations as far as quality and a rigorous self-analysis of the departments are concerned.


w