Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obligé de censurer vos propos " (Frans → Engels) :

Je veux juste m'assurer que vous ne vous sentez pas obligé de censurer vos propos devant le comité.

I just want to make sure that you do not feel constrained here at this committee.


On doit se féliciter ou applaudir aux propos du premier ministre et à vos propos, madame la ministre, ou au discours du Trône, qui veut, au contraire, qu'on augmente le budget de l'ACDI pour faire face à nos obligations afin qu'on atteigne finalement un jour cet objectif de 0,7 p. 100 du produit national brut.

We should applaud the Prime Minister and the Minister on their statements or on the Throne Speech in which the government, to the contrary, pledged to increase CIDA's budget so that Canadian ODA represents .7 per cent of the GNP.


Vouliez-vous forcer quelqu'un à faire quelque chose? Vos propos visaient-ils à obliger le président à changer sa décision ou à prendre certaines mesures?

Did you mean to force a change or an action by the Speaker by your words?


Permettez-moi de dire, Monsieur le Commissaire, que je partage totalement vos propos: nous ne pouvons pas nous retirer; nous ne pouvons pas créer un vide, car il existe déjà un vide qui se caractérise par l’absence de volonté politique, et nous avons besoin de leadership politique pour y remédier dans le respect des obligations internationales et en vertu de l’État du droit.

Can I say, Commissioner, that I agree with you absolutely: we cannot pull out; we cannot create a vacuum, because a vacuum exists there already and that is a vacuum of political will, and we need political leadership to resolve this according to international obligations as well as according to the rule of law.


Deuxièmement, vous avez dit, et je ne veux pas déformer vos propos, que vous étiez plutôt sceptique à l'égard de cette notion de puissances moyennes, si nous ne sommes pas prêts à nous associer avec—au lieu de puissances moyennes, il faudrait peut-être parler de puissances progressistes—d'autres régions du monde, pour essayer de faire avancer la cause de la sécurité humaine, les obligations relatives au traité de non-prolifération, ...[+++]

Secondly, on the comments you made about having I don't want to misrepresent your words some skepticism about the concept of middle powers, if we are not prepared to associate with.perhaps middle powers isn't the concept so much as progressive powers, from other parts of the world, in trying to push forward the human security agenda, the non-proliferation treaty obligations, for example, moving from those who fail to deliver on 0.7%, to be among those who have met their obligations. We're now at the back of the pack.


Monsieur Cornellier, je respecte vos propos et je comprends fort bien que vous soyez obligé de gagner votre vie, comme nous tous.

Monsieur Cornellier, I respect what you're saying, and I understand that you have to make a living, like we all do.


Le paragraphe qui traite précisément de vos interrogations insiste sur le fait que, pour atteindre ses principaux objectifs, la politique énergétique de l’Europe devrait garantir la transparence et des marchés non discriminatoires, être cohérente avec les règles de concurrence, ainsi qu’avec les obligations de service public et respecter pleinement la souveraineté des États membres à propos des sources d’énergie primaire et du choix du bouquet énergétique.

The paragraph dealing with exactly what you asked about points out that in fulfilling its main objectives, the energy policy for Europe should ensure transparency and non-discriminatory markets; be consistent with competition rules; be consistent with public service obligations and fully respect Member States’ sovereignty over primary energy sources and choice of energy mix.


Nicolaï, Conseil . - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assembl ...[+++]

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblé ...[+++]

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligé de censurer vos propos ->

Date index: 2024-11-13
w