Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "obligé de censurer vos propos devant " (Frans → Engels) :

Je veux juste m'assurer que vous ne vous sentez pas obligé de censurer vos propos devant le comité.

I just want to make sure that you do not feel constrained here at this committee.


Dans vos propos devant le comité ce matin, au point 11, vous avez affirmé, «Le plan canadien de lutte contre le smog a échoué parce que le partenariat qui le sous-tendait n'a pas porté fruit».

In your comments to the committee this morning, you said, under item 11, “Canada's smog plan failed because the partnership that underpinned it did not work”.


Permettez-moi de dire, Monsieur le Commissaire, que je partage totalement vos propos: nous ne pouvons pas nous retirer; nous ne pouvons pas créer un vide, car il existe déjà un vide qui se caractérise par l’absence de volonté politique, et nous avons besoin de leadership politique pour y remédier dans le respect des obligations internationales et e ...[+++]

Can I say, Commissioner, that I agree with you absolutely: we cannot pull out; we cannot create a vacuum, because a vacuum exists there already and that is a vacuum of political will, and we need political leadership to resolve this according to international obligations as well as according to the rule of law.


Ai-je bien compris vos propos devant vos collègues du Sénat du Canada?

Am I correct in my understanding of your remarks here before your colleagues in the Senate of Canada?


Ai-je bien compris vos propos devant vos collègues du Sénat du Canada?

Am I correct in my understanding of your remarks here before your colleagues in the Senate of Canada?


Vous m'attaquez en vous dissimulant derrière votre immunité parlementaire, de sorte que je ne suis pas en mesure de me défendre ou d'obtenir redressement devant les tribunaux concernant vos propos diffamatoires.

You are hiding behind your parliamentary immunity by attacking me in the House of Commons, where I cannot defend myself nor can I find a remedy for your defamation through the courts.


Le paragraphe qui traite précisément de vos interrogations insiste sur le fait que, pour atteindre ses principaux objectifs, la politique énergétique de l’Europe devrait garantir la transparence et des marchés non discriminatoires, être cohérente avec les règles de concurrence, ainsi qu’avec les obligations de service public et respecter pleinement la souveraineté des États membres à propos des sources d’énergie primaire et du choix du bouquet énergétique.

The paragraph dealing with exactly what you asked about points out that in fulfilling its main objectives, the energy policy for Europe should ensure transparency and non-discriminatory markets; be consistent with competition rules; be consistent with public service obligations and fully respect Member States’ sovereignty over primary energy sources and choice of energy mix.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblé ...[+++]

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.


Nous ne sous-estimons pas, Monsieur le Commissaire, combien le gouvernement français aux abois, qui multiplie ici les maladresses et les oukases, nous a mis devant le fait accompli en rendant public un plan de sauvetage avant de le négocier, comme l’y obligent les traités, avec vos services.

Commissioner, we do not underestimate the extent to which the French Government, forced into a corner, making its clumsiness and its attempts to lay down the law even worse, has presented us with a fait accompli by publishing a rescue plan before negotiating with the Commission, as it is obliged to do under the Treaties.


Monsieur le Commissaire, nous avons pris note avec satisfaction tant de vos réponses devant la commission que de vos propos du début de cette séance.

Commissioner, we have been happy to note your answers to the committee as well as your words at the beginning of this sitting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

obligé de censurer vos propos devant ->

Date index: 2021-05-05
w