Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objections soulevées devant notre " (Frans → Engels) :

En fait, elle reprend point par point les objections soulevées devant notre comité à la Chambre et indique que le projet de loi n'accroît pas les pouvoirs de la police, que la Charte continuera à prévaloir et que la police, lorsqu'elle exerce quelque fonction que ce soit — par exemple, le contrôle d'une manifestation ou toute autre action — est dans tous les cas responsable non seulement de la protection des personnes étrangères, mais également de la garantie du respect des droits des Canadiens inscrits dans la Charte et dans la constitution canadienne.

Basically, it takes seriatim the objections raised before our committee at the House and says that this does not expand on the police powers, that the Charter will continue to prevail, that police, when they exercise any power — for example, controlling a demonstration or in any other way — always have a responsibility not only to protect international persons but also to guarantee the exercise of rights of Canadians that are provided for in the Charter and under the Canadian Constitution.


Cette question a déjà été soulevée devant notre comité.

It's been raised before at this committee.


La protection de notre environnement marin, côtier et portuaire doit l’emporter sur les objections soulevées par la Grèce et par INTERTANKO, l’association internationale des propriétaires de pétroliers indépendants.

Objections raised by Intertanko, the International Association of Independent Tanker Owners, and by Greece, should be secondary to the protection of our marine, coastal and port environment.


Je ne pense pas qu’un conflit - ainsi que plusieurs d’entre vous l’ont évoqué - se joue sur la question de savoir s’il convient de concentrer toute notre pleine attention sur les partisans ou de travailler aussi sur les adversaires, ou encore, ainsi que la question a également été soulevée, sur la diffusion d’informations objectives par opposition à des informations préliminaires.

I do not think that there is a conflict – as a number of you mentioned – between devoting all our attention to those in favour, or working on the opponents, or, as the question has been raised, giving factual information as against preliminary information.


Je ne pense pas qu’un conflit - ainsi que plusieurs d’entre vous l’ont évoqué - se joue sur la question de savoir s’il convient de concentrer toute notre pleine attention sur les partisans ou de travailler aussi sur les adversaires, ou encore, ainsi que la question a également été soulevée, sur la diffusion d’informations objectives par opposition à des informations préliminaires.

I do not think that there is a conflict – as a number of you mentioned – between devoting all our attention to those in favour, or working on the opponents, or, as the question has been raised, giving factual information as against preliminary information.


En effet, plusieurs améliorations ont été apportées à la proposition de la Commission sans qu’aucune objection de substance n’ait été soulevée. Et je me félicite de ce consensus quant à l’objectif et quant au contenu de notre proposition.

Several improvements have been made to the Commission proposal without any substantial objections, and I welcome this consensus on both the objective and the content of our proposal.


Dans ce contexte, je souhaite répéter la question soulevée par le Taoiseach à Strasbourg ainsi que par le ministre des affaires étrangères, M. Cowen, devant la commission des affaires constitutionnelles la semaine dernière: "Si une perspective réelle de parvenir à un accord se présente sous notre présidence, nous n’hésiterons pas à saisir cette opportunité".

In that context I want to reiterate the point made by the Taoiseach in Strasbourg, and also by the Minister for Foreign Affairs, Mr Cowen, before the Committee on Constitutional Affairs last week: 'If it emerges that there is a real prospect of achieving an agreement during our presidency, then we will not hesitate to seize that opportunity'.


En fait, c'est cette application extra-territoriale du projet de loi qui a fait l'objet de la plupart des objections soulevées devant le comité permanent des affaires autochtones de la Chambre des communes.

In fact, it was this extra-territorial application of the bill which was raised most often in the objections presented before the House of Commons Aboriginal Affairs committee.


M. Shaker et M. Bruce, les attachés de recherche viennent tout juste de porter à mon attention le fait que lorsque nous parlons d'indemnisation, l'une des questions qui a déjà été soulevées devant notre comité est celle des paiements qui pourrait être versée à la succession.

Mr. Shaker and Mr. Bruce, it was just brought to my attention by the research people that when we're talking about compensation, a subject that has been brought before this committee before is the payments also going to the estate.


Il en reste deux ou trois, après quoi nous pourrons laisser partir les témoins et nous concentrer tous sur les objections soulevées par notre collègue au sujet de ces motions.

There are two or three questions left, after which time we can dispense with these witnesses and everybody can focus on the points that have been raised by our colleague on these motions.


w