Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "objectif est très raisonnable parce " (Frans → Engels) :

Le plan prévoit un objectif pour le logement (augmentation de l'offre annuelle de logements d'un prix raisonnable dans le parc locatif pour parvenir à environ 10 000 unités nouvelles entre 2004 et 2007).

The plan includes a target for housing (increase of the annual supply of reasonably priced rental housing up to about 10 000 new units in years 2004-2007).


Le gouvernement roumain s'est fixé comme objectif prioritaire pour un financement ISPA la modernisation de tronçons très empruntés des trois corridors transeuropéens qui traversent le pays, tout en maintenant un équilibre raisonnable entre la route, le rail et les voies navigables:

The Romanian Government has defined as a priority for ISPA financing the modernisation of well travelled sections of the three trans-European corridors crossing the country while maintaining a reasonable balance between road, rail and waterways:


L’absence de jugement dans un délai raisonnable a causé à la partie requérante trois types de préjudices entre le 12 février 2010 et le 27 septembre 2012: 1) frais de garantie majorés pour le montant de l’amende que la partie requérante n’a pas immédiatement payé à la Commission à la suite de l’adoption de la décision C(2007) 5791 final, du 28 novembre 2007, dans l’affaire COMP/39165 — Verre plat; 2) coûts d’opportunité parce que le faible taux d’intérêt sur le montant d’amende tardivement restitué à la partie requérante à la suite d ...[+++]

The failure to rule within a reasonable time period caused the applicant three types of loss between 12 February 2010 and 27 September 2012: (1) increased costs related to a bank guarantee for the amount of the fine that the applicant did not immediately pay to the Commission following the adoption of decision No C(2007)5791 final of 28 November 2007 in Case COMP/39165 — Flat glass; (2) opportunity costs because the low rate of interest on the amount of the fine belatedly returned to the applicant following the Court of Justice’s judgment in 2014 was much lower than the potential return that the applicant could have achieved if, instead ...[+++]


(DE) Je pense qu’il s’agit d’un ajout raisonnable, parce qu’il jouera très certainement un rôle lors du sommet.

(DE) I believe that this would be a reasonable addition, because it will definitely play a role at the summit.


Je voudrais féliciter M. Rangel et l’équipe qu’il a dirigée, ainsi que la Commission européenne, parce que je crois qu’ils sont parvenus à un accord très raisonnable.

I would like to congratulate Mr Rangel and the team that he led, and the European Commission, because I believe that they have reached a very reasonable agreement.


Et notamment parce que, pour suivre des questions compliquées comme la Géorgie et la Russie, la crise financière, la crise économique, il ne semble pas très raisonnable d’avoir une présidence tournante tous les six mois.

Not least because, in order to follow complicated subjects such as Georgia and Russia, the financial crisis and the economic crisis, it does not seem very sensible to have a rotating presidency every six months.


Un objectif prioritaire au cours de cette période sera de garantir que les mécanismes de soutien aux véhicules à très faibles émissions ne fragilisent pas l’incitation à la réduction des émissions dans le parc existant de véhicules classiques équipés de moteur à combustion.

An overriding objective in this period will be to ensure that any support mechanisms for ultra-low emission vehicles do not weaken the incentive for emission-reduction from the existing fleet of conventional combustion engine vehicles.


Je pense que l’approche qui a été adoptée dans la conception du livre vert est raisonnable, parce qu’il est toujours indéniable que la juridiction pénale est le cœur de la souveraineté des États et est en conséquence très inflexible lorsqu’il s’agit d’établir des procédures et des systèmes communs importants.

I believe that the approach which has been taken in drawing up the Green Paper is sensible, because it is still an undeniable reality that criminal jurisdiction is the central core of the sovereignty of the States, and is therefore very inflexible when it comes to establishing substantial common procedures and systems.


Le plan prévoit un objectif pour le logement (augmentation de l'offre annuelle de logements d'un prix raisonnable dans le parc locatif pour parvenir à environ 10 000 unités nouvelles entre 2004 et 2007).

The plan includes a target for housing (increase of the annual supply of reasonably priced rental housing up to about 10 000 new units in years 2004-2007).


Le gouvernement roumain s'est fixé comme objectif prioritaire pour un financement ISPA la modernisation de tronçons très empruntés des trois corridors transeuropéens qui traversent le pays, tout en maintenant un équilibre raisonnable entre la route, le rail et les voies navigables:

The Romanian Government has defined as a priority for ISPA financing the modernisation of well travelled sections of the three trans-European corridors crossing the country while maintaining a reasonable balance between road, rail and waterways:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

objectif est très raisonnable parce ->

Date index: 2022-09-03
w