Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’engendre aucune augmentation " (Frans → Engels) :

Les modifications de la méthodologie du SEC 95 destinées à en éclaircir et améliorer le contenu sont arrêtées par la Commission à condition qu’elles ne changent pas les concepts de base, qu’elles n’exigent pas de ressources supplémentaires pour leur mise en œuvre et que leur mise en application n’engendre aucune augmentation des ressources propres.

Amendments to the ESA 95 methodology which are intended to clarify and improve its content shall be adopted by the Commission provided that they do not change its underlying concepts, do not require additional resources for their implementation and do not cause an increase in own resources.


Il ne fait aucun doute que les ressources allouées par l’Union européenne ne doivent pas être utilisées pour financer des projets qui engendrent une augmentation des émissions de dioxyde de carbone.

There is no doubt that the resources received from the European Union must not be used to finance projects which increase carbon dioxide emissions.


Il ne fait aucun doute que la transposition de nouvelles règles ferroviaires dans les différentes législations nationales peut engendrer certains problèmes, ainsi que des augmentations de prix.

There is no doubt that implementation of new railway rules into the various national laws may bring certain problems and price rises.


Nos organismes partenaires sont d'accord pour dire qu'aucune ligne de conduite ne pourrait avoir d'effet plus destructeur que la poursuite des politiques énergétiques qui ont poussé les prix du baril de pétrole à 140 $ en 2008, qui ont contribué à l'augmentation vertigineuse du prix des aliments et des pénuries d'aliments à l'échelle mondiale, et qui ont engendré des déséquilibres commerciaux insoutenables.

Our partner organizations agree that no course of action would be more destructive than to continue the energy policies that drove oil prices to $140 a barrel in 2008, contributed to skyrocketing food prices and global food shortages, and resulted in unsustainable trade imbalances.


Des données émises par l’institut de recherche allemand DIW montrent une augmentation dynamique dans le développement des économies qui n’a engendré aucune restriction sur le renforcement des travailleurs originaires des nouveaux États membres.

Data from the German research institute DIW show a dynamic increase in the development of economies that did not impose restrictions on labour supply reinforcements arriving from the new Member States.


À ce stade et au vu de la structure actuelle du marché, la proposition de la Commission pourrait engendrer plusieurs effets indésirables dont le plus pervers serait, à n’en pas douter, l’augmentation généralisée du prix des services postaux pour les citoyens, sans que cela génère aucun bénéfice immédiat.

At this stage, given the current structure of the market, the Commission proposal could lead to various unwanted effects, the most perverse of which would surely be the widespread increase in the price of postal services for citizens, without this yielding any immediate benefit.


À ce stade et au vu de la structure actuelle du marché, la proposition de la Commission pourrait engendrer plusieurs effets indésirables dont le plus pervers serait, à n’en pas douter, l’augmentation généralisée du prix des services postaux pour les citoyens, sans que cela génère aucun bénéfice immédiat.

At this stage, given the current structure of the market, the Commission proposal could lead to various unwanted effects, the most perverse of which would surely be the widespread increase in the price of postal services for citizens, without this yielding any immediate benefit.


2. Des modifications de la méthodologie du SEC 95 destinées à en éclaircir et améliorer le contenu sont arrêtées par décision de la Commission conformément à la procédure prévue à l'article 4, à condition qu'elles ne changent pas les concepts de base, qu'elles n'exigent pas de ressources supplémentaires pour leur mise en oeuvre et que leur mise en application n'engendre aucune augmentation des ressources propres.

2. Amendments to the ESA 95 methodology which are intended to clarify and improve its content shall be adopted by Commission Decision in accordance with the procedure provided for in Article 4, provided that they do not change its underlying concepts, do not require additional resources for their implementation and do not cause an increase in own resources.


À titre d'exemple, l'augmentation des peines pour des crimes graves risque d'engendrer une fausse sécurité dans l'opinion publique, alors que les expériences passées ne laissent espérer aucun effet positif d'une telle mesure ni sur le niveau de criminalité ni sur la récidive des jeunes (1525) D'autre part, en limitant les ordonnances de mise sous garde essentiellement aux infractions comportant des sévices graves à la personne, la ...[+++]

For instance, increasing sentences for serious offences may create a false sense of security among the public, although past experience gives us no reason to expect that such a measure would have a positive effect, either on the level of crime or on recidivism among young persons (1525) Moreover, by basically limiting detention orders to offences involving serious assault with bodily harm, the act would deprive the judicial system and social workers of an instrument sometimes necessary to the rehabilitation of certain young persons for whom recidivism, schooling, family and personal situation and other circumstances must be t ...[+++]


w