Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement pondéral
Antihypertensif
Augmentation de poids
Augmentation en poids
Augmentation pondérale
DTA
Gain en poids
Principe de l'augmentation du risque
Prise de poids
Qui réduit l'augmentation de la tension

Traduction de «pas douter l’augmentation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Initiative de l'APEC sur les répercussions de l'augmentation de la population et de la croissance économique sur l'alimentation, l'environnement, l'énergie et la population

APEC Initiative on the Implications of Expanding Population and Economic Growth for Food, Energy and Environment


Groupe de travail de l'ACSP sur les effets sur la santé de l'augmentation de l'activité aérienne dans la région du Labrador

Task Force on the Health Effects of Increased military Flying Activity in the Labrador Area


Loi sur l'augmentation du rendement des rentes sur l'État

Government Annuities Improvement Act


principe de l'augmentation du risque

principle of increasing the risk


antihypertensif (a.) | qui réduit l'augmentation de la tension

antihypertensive | high blood pressure drug


accroissement pondéral | augmentation de poids | augmentation en poids | augmentation pondérale | gain en poids | prise de poids

gain in weight | weight gain


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée, annexe III.4.a

Decision Regarding Cases where Customs Administrations Have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value


Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]

Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]


traitement des médicaments homéopathiques pour les activer | augmentation de l'action d'un médicament par l'absorption d'un second

potentialization | joint action of two drugs


potentiation/potentialisation | augmentation de l'action d'un médicament par l'absorption d'un second

potentiation | joint action of two drugs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bon nombre de provinces ont réduit le budget de l'éducation, les frais de scolarité des universités ont largement augmenté et de nombreux étudiants terminent leurs études avec une lourde dette. Cette situation fait sérieusement douter de l'égalité d'accès aux nouveaux instruments de sécurité pour les jeunes issus de milieux pauvres.

Education expenditures have been cut in many provinces, university tuition fees have risen significantly, and many students are graduating with heavy debt loads, raising serious issues about the equality of access for young people from poorer backgrounds to the new instruments of security.


Ce qui fait douter de la moralité du gouvernement, c'est que les conservateurs n'admettront pas à la Chambre des communes, devant les Canadiens, qu'ils ont augmenté les impôts et taxes.

The issue that goes to character is that the Conservatives will not stand up in the House of Commons before Canadians and admit they have increased taxes.


On ne peut douter que la demande de charbon et d’acier va continuer à augmenter, sous l’impulsion des économies asiatiques qui se développent rapidement.

There can be no doubt that the demand for coal and steel will continue to rise, driven by the rapidly developing Asian economies.


À ce stade et au vu de la structure actuelle du marché, la proposition de la Commission pourrait engendrer plusieurs effets indésirables dont le plus pervers serait, à n’en pas douter, l’augmentation généralisée du prix des services postaux pour les citoyens, sans que cela génère aucun bénéfice immédiat.

At this stage, given the current structure of the market, the Commission proposal could lead to various unwanted effects, the most perverse of which would surely be the widespread increase in the price of postal services for citizens, without this yielding any immediate benefit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ce stade et au vu de la structure actuelle du marché, la proposition de la Commission pourrait engendrer plusieurs effets indésirables dont le plus pervers serait, à n’en pas douter, l’augmentation généralisée du prix des services postaux pour les citoyens, sans que cela génère aucun bénéfice immédiat.

At this stage, given the current structure of the market, the Commission proposal could lead to various unwanted effects, the most perverse of which would surely be the widespread increase in the price of postal services for citizens, without this yielding any immediate benefit.


Je n'ai pas de raisons de douter, mais si, par exemple, l'accessibilité aux hôpitaux la nuit, avant l'ancien régime, était à 75 p. 100 et qu'elle est à 80 p. 100 aujourd'hui, on peut difficilement pénaliser le Parti québécois pour l'augmentation de 2 p. 100. Comme vous avez fait une affirmation politique, je suis certain qu'il vous fera plaisir de nous prouver ce que vous dites.

I have no reason to doubt what you're saying, but if access to hospitals overnight was at 75 per cent prior to the former government, and it is now at 80 per cent, one can hardly criticize the Parti québécois for the 2 per cent increase. Since you made a political assertion, I have no doubt that you will be pleased to have a chance to prove the accuracy of your statement.


Les chiffres fournis par l'association des constructeurs de navires de la Corée KSA concernant la baisse des salaires (moins 4% de 1997 à 1998) ou la diminution de la main-d'oeuvre (moins 3,2% de 1997 à 1998) sont soit trompeurs (1998 a été une année particulière pour la construction navale coréenne, comme on l'a vu dans le point 2 et dans le premier rapport; les salaires ont en réalité augmenté en 1999 et on peut douter que les chiffres coréens prennent en compte l'intég ...[+++]

Figures provided by the Korea Shipbuilders' Association on lower wages (minus 4% from 1997 to 1998) or a decreasing workforce (minus 3.2% from 1997 to 1998) are either misleading (1998 was a particular year for Korean shipbuilding as explained in chapter 2 and the previous report; wages have actually increased in 1999 and it is doubtful that the Korean figures reflect the full extent of bonus payments) or are insufficient to explain the considerable gaps between production costs and offer prices.


Ce n'est pas le genre de régime qui convient à un patient obèse (1100) Il y a tout lieu de douter de la justesse des prévisions concernant les frais de la dette publique, qui devraient augmenter de 3 milliards au cours des trois prochaines années.

This is not the kind of diet the overweight patient needs (1100) There is legitimate reason to be sceptical about the realism of the projected size of the public debt charges. They are slated to rise only $3 billion over the next three years.


Cependant, dans son dernier budget, le gouvernement a augmenté les dépenses au titre des programmes de 12,5 milliards de dollars et cet argent sera consacré à des programmes dont on peut douter du bien-fondé.

At the same time they have increased spending and added $12.5 billion to program spending that is questionable in the first place in the latest budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas douter l’augmentation ->

Date index: 2025-07-23
w