Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’avait pas connu cela depuis » (Français → Anglais) :

Les preuves sont là: l'Europe n'avait pas connu un rythme de croissance aussi rapide depuis de nombreuses années et sept millions d'emplois vont être créés en Europe entre 2006 et 2008.

The evidence is building. Europe's economy is growing more strongly than for many years.


L’Europe n’avait pas connu cela depuis 1988: un désaccord aussi profond entre le Parlement et ses partenaires institutionnels à propos du budget européen.

– (FR) Not since 1988 has Europe seen such fundamental disagreement between Parliament and its institutional partners with regard to the European budget.


Comme cela a été indiqué dans la première partie, les régions d'Objectif 1, prises ensemble, ont connu depuis 1989 une croissance importante du PIB par habitant par rapport à la moyenne de l'Union européenne des Quinze, tandis que l'emploi et la productivité ont augmenté par rapport aux progrès enregistrés ailleurs.

As indicated in Part 1, there has been a significant growth since 1989 in GDP per head in Objective 1 regions, taken together, in relation to the EU15 average, while both employment and productivity have risen as compared to the increases elsewhere.


La tendance dans l'ensemble de l'Union devrait être similaire, avec un taux de chômage reculant jusqu'à 8,0 % en 2017 et 7,7 % en 2018, un niveau qui n'avait plus été connu depuis fin 2008.

The trend in the EU as a whole is expected to be similar, with unemployment forecast to fall to 8.0% in 2017 and 7.7% in 2018, the lowest since late 2008.


– (RO) Comme nous avons tous pu le constater, car cela fait la «une» des actualités, il règne en Thaïlande, depuis le début du mois d’avril, un climat de violence politique comme le pays n’en avait pas connu dans la dernière décennie.

– (RO) As we have all observed, because it has been the main topic of news, since early April, Thailand has experienced an atmosphere of political violence that it had not seen in the last decade.


J’ai récemment reçu une lettre d’un producteur laitier du comté de Westmeath, dont le troupeau de vaches laitières, qui avait d’ailleurs reçu plusieurs prix, avait été totalement anéanti depuis qu’il avait découvert un premier cas de tuberculose dans son exploitation il y a moins d’un an de cela.

I recently received correspondence from a dairy farmer in County Westmeath, whose herd of prized dairy cows has been all but obliterated since he first discovered TB on his farm less than a year ago.


Le sommet du G20 de Pittsburgh est le troisième sommet convoqué au niveau des chefs d’État ou de gouvernement depuis l’effondrement, il y a un an et un jour, de Lehman Brothers et le début d’une crise aux proportions qu’on n’avait plus connues depuis bien longtemps.

The G20 Summit in Pittsburgh is the third to be convened at the level of Heads of State or Government since the collapse, one year and one day ago, of Lehman Brothers and the start of a crisis of proportions not seen for many decades.


Le sommet du G20 de Pittsburgh est le troisième sommet convoqué au niveau des chefs d’État ou de gouvernement depuis l’effondrement, il y a un an et un jour, de Lehman Brothers et le début d’une crise aux proportions qu’on n’avait plus connues depuis bien longtemps.

The G20 Summit in Pittsburgh is the third to be convened at the level of Heads of State or Government since the collapse, one year and one day ago, of Lehman Brothers and the start of a crisis of proportions not seen for many decades.


On n'avait pas vu cela depuis des années, mais cela fait plusieurs trimestres que la part des profits du revenu national canadien est au-dessus de sa moyenne historique.

We had not seen this for years, but for a number of quarters now the profit portion of Canada’s domestic product is above its historical average.


La contribution des partenaires sociaux européens - aux plans interprofessionnel et sectoriel - est insuffisamment connue et diffusée. Cela concerne d'abord les résultats et les acquis du dialogue social, y compris les accords conclus depuis 1993 qui sont devenus ensuite des directives.

The contribution of the European social partners -- at both multisectoral and sectoral levels -- is little known and poorly publicised, above all the outcome and achievements of the social dialogue, including the agreements concluded since 1993 which have subsequently been converted into directives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’avait pas connu cela depuis ->

Date index: 2021-01-30
w