Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’apportent aucun avantage concret » (Français → Anglais) :

Les règles actuelles définies dans le protocole de Kyoto, si elles continuent à être appliquées, auraient pour conséquence de restreindre la rigueur réelle des engagements actuels en matière de réduction des émissions et impliqueraient que des réductions puissent être revendiquées sans action supplémentaire, ce qui n'apporte aucun avantage du point de vue environnemental.

The current rules under the Kyoto Protocol, if continued, would entail lowering the actual stringency of the current emission reduction pledges and imply that reductions can be claimed without additional actions, which brings no real environmental benefit.


Cette fragmentation réglementaire implique des coûts supplémentaires considérables pour les producteurs qui sont contraints de modifier leurs produits et/ou de se soumettre à des évaluations de la conformité faisant double emploi et qui n’apportent aucun avantage supplémentaire du point de vue de la sécurité ou d’un autre intérêt public. Dans certains cas, il s’agit tout bonnement d’un protectionnisme déguisé.

Such regulatory fragmentation implies significant additional costs for producers that have to modify their products and/or undergo duplicative conformity assessments for no added safety or other public benefit; in some cases, this is just disguised protectionism.


Grâce à l'amélioration de la qualité du processus qui y conduit, l'élargissement continuera de favoriser la paix, la démocratie et la stabilité sur l'ensemble du continent et d'apporter des avantages concrets par le renforcement des échanges commerciaux, des investissements et de la croissance économique.

An improved quality of the enlargement process will ensure that enlargement continues to foster peace, democracy and stability throughout the continent and to bring concrete benefits in terms of increased trade, investment and economic growth.


Cette communication englobe un ensemble de réformes destinées à mieux légiférer à l’échelle européenne pour veiller à ce que les lois et les politiques reposent sur des preuves tangibles, soient bien conçues et apportent des avantages concrets et durables aux citoyens européens.

This communication sets out a package of reforms for improving EU law and policymaking to ensure that laws and policies are based on sound evidence, are well designed and bring tangible and sustainable benefits for EU citizens.


Le nouveau cadre juridique doit donc apporter des avantages concrets dans ce domaine et renforcer la confiance et le confort de la clientèle dans un espace de paiement unique dans le marché intérieur.

The New Legal Framework should therefore deliver in this respect and enhance customer confidence and welfare in a Single Payment Area in the Internal Market.


J'ai très bien compris votre réponse, mais concrètement, est-ce que c'est juste un écrit qui paraît bien, qui démontre que c'est à l'avantage des autres Canadiens, ou s'il y a des faits qui pourraient nous apporter certains avantages concrets?

I understood your answer very well, but concretely, is it written this way to look good, to show that it is to the advantage of other Canadians, or are there facts that could bring us certain concrete advantages?


Le processus est en marche, et il nous faudra plusieurs années et peut-être plus pour connaître le nombre exact de ceux que nous représentons. L'adhésion donne le droit de voter et de participer à nos processus démocratiques, mais elle n'apporte aucun avantage concret comme le fait d'être un Indien inscrit qui donne droit aux services de santé non assurés, par exemple.

We are in the process, and it'll take us several more years, and perhaps longer, of coming to an exact number of who we actually represent, because the benefits that people get from joining are the right to vote and the right to participate in our democratic processes.


Étant donné que la mesure n’apporte aucun avantage sélectif aux institutions ecclésiastiques et aux clubs de sport amateur, elle ne constitue donc pas une aide d'État au sens des règles de l’UE en la matière.

As the measure provides no selective advantage to ecclesiastic institutions and amateur sports clubs, it does not constitute state aid in the meaning of the EU rules.


1. Les mesures propres à améliorer le fonctionnement du marché intérieur de façon à ce qu'il apporte des avantages concrets aux citoyens et aux entreprises seront au centre du programme de travail.

1. Measures to improve the functioning of the internal market so that it can deliver concrete benefits for citizens and enterprises will be at the centre of the work programme.


Pour moi, qui représente les travailleurs à terre, il est assez évident, tout bien pesé, que lorsqu'on voit que chaque merlu pris en eaux canadiennes l'an dernier aurait pu être transformé dans les usines canadiennes à terre.Nous sommes nombreux à être étonnés que les navires usines fonctionnent toujours, car ils n'apportent aucun avantage aux localités, aucun avantage à la province, aucun avantage au pays.

The bottom line here, representing the shoreworkers, is that it's pretty evident to us when we see that every hake that was caught in Canadian waters last year could have been processed in Canadian onshore fish plants.It's amazing that the joint venture is still going, a lot of us think, because it provides no benefits to the communities, no benefits to the province, no benefits to the country.


w