Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociations pourront commencer " (Frans → Engels) :

À mon avis, il faudrait commencer par une ratification en règle et démocratique du Traité de Lisbonne, qui a aussi une incidence sur la base juridique d’Europol: seulement après cela les négociations pourront commencer, sur une éventuelle modification de la base juridique.

In my opinion, to start with there should be proper and democratic ratification of the Lisbon Treaty, which also has a bearing on Europol’s legal basis: only after that can negotiations begin on a possible amendment of the legal basis.


Sur la base de cette évolution, les négociations proprement dites pourront commencer l'année prochaine.

On the basis of this assessment the negotiations proper can begin next year.


Nous espérons que ces progrès seront accomplis aussi rapidement que possible, et qu’il sera possible de communiquer au pays, entre autres choses, une date à laquelle les négociations d’adhésion pourront commencer.

We hope that this progress will be achieved as soon as possible, and that the country will be given, among other things, a date when membership negotiations can commence.


Permettez-moi de commencer par la déclaration du président en exercice du Conseil, qui prétend que les négociations avec la Croatie, pays essentiel pour la stabilité de la région dans son ensemble, ne pourront commencer qu’après l’extradition de M. Gotovina.

Let me start with the statement by the President-in-Office of the Council to the effect that negotiations with Croatia, a country crucial to the stability of the region as a whole, could begin only as and when Mr Gotovina is extradited.


D'abord, il doit y avoir un cessez-le-feu et la violence doit cesser, après quoi de très longues négociations pourront commencer, dans lesquelles le Canada pourrait jouer un autre rôle (2045) Nous pouvons jouer un autre rôle en plus d'établir des ponts et d'ouvrir des voies de communication qui font défaut à l'heure actuelle.

First, there has to be a ceasefire and an end to the violence, and then very long, protracted negotiations will need to be entered into which could be another role for Canada (2045) We can play a second role in addition to the building of bridges and opening the lines of communication that are not there now.


Ce n’est qu’au terme de cette procédure que les négociations relatives aux différents chapitres pourront commencer.

Only then can the negotiations on the various chapters begin.


Quand le Conseil aura approuvé ces directives, les négociations pourront commencer.

When the Council will have adopted these draft Negotiating Directives, the actual negotiations will begin.


Quand cette proposition de directives de négociation aura été examinée, éventuellement modifiée, puis adoptée par le Conseil, les négociations pourront alors commencer.

When these draft Negotiating Directives will have been examined, possibly amended and adopted by the Council, the actual negotiations will begin.


Par la suite, cependant, les négociations pourront commencer et je suis convaincu que la Communauté s'élargira alors rapidement.

Thereafter, however, negotiations can begin, and I have no doubt that the Community will quickly expand.


Ensuite, nous devrons formaliser les ententes et les négociations pourront commencer.

Thereafter, should there be a need to formalize these arrangements, negotiations can commence.


w