Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations possibles puisque » (Français → Anglais) :

M. Steve Mahoney: Il me semble que votre ministère est plutôt unique, puisque l'art du possible s'appliquerait beaucoup plus à votre ministère qu'à tout autre, puisque vous devez négocier des ententes avec divers groupes d'intérêts.

Mr. Steve Mahoney: It seems to me that you have a rather unique department in the sense that the art of the possible would apply to your department more than any other in government in trying to negotiate settlements with various interest groups.


Il n'est pas non plus possible de s'appuyer sur l'article 90, paragraphe 4, du règlement, relatif aux accords internationaux, puisqu'il fait référence aux "négociations" en cours, ce qui implique qu'après la conclusion des négociations, un rapport basé sur cette disposition ne serait plus recevable.

Rule 90(4), international agreements, would not be suitable for the described purpose either since it refers to ongoing 'negotiations' which means that after the conclusion of the negotiations a report, based on this provision, would no longer be admissible.


Deuxièmement, nous serons naturellement ravis de vous tenir informés de l’évolution des négociations. Cependant, pendant les négociations, il n’est pas possible de fournir un accès continu aux documents, puisque le principe même des négociations est que les choses changent sans arrêt.

However, during negotiations, it is not possible to provide continual access to documents since the very nature of negotiations is that things get changed and then changed again.


Deuxièmement, nous serons naturellement ravis de vous tenir informés de l’évolution des négociations. Cependant, pendant les négociations, il n’est pas possible de fournir un accès continu aux documents, puisque le principe même des négociations est que les choses changent sans arrêt.

However, during negotiations, it is not possible to provide continual access to documents since the very nature of negotiations is that things get changed and then changed again.


Bien que le projet de loi C-46 soit différent, le Bloc québécois constate qu'il comporte des lacunes similaires, puisqu'il instaurerait immédiatement un processus d'arbitrage alors que les négociations sont toujours possibles.

Although Bill C-46 is different, the Bloc Québécois finds it has similar shortcomings since it would immediately implement an arbitration process even though negotiation is still possible.


Encore une fois, il faut comprendre les causes profondes du terrorisme, tout en étant très clairs sur le fait qu'il n'y a pas de négociations possibles, puisque ce n'est pas une façon de régler les contentieux sur la scène internationale.

Once again, the root causes of terrorism must be understood, while making it very clear that there is no possible negotiation on this, since it is not a way of settling international disputes.


Il nous est possible de négocier, puisque le gouvernement veut faire adopter le projet de loi avant de quitter. Par conséquent, il adoptera notre motion.

We have leverage; the House wants to recess and the government wants the bill. Therefore, they will adopt our motion.


Il a été proposé d’ajouter officiellement les LTTE à la liste des organisations terroristes de l’UE; cela s’avérerait extrêmement contre-productif, en particulier dans la situation actuelle puisqu’il n’a pas été possible d’organiser les négociations sur le territoire européen et que l’on doit en particulier au gouvernement suédois l’absence de processus de négociations.

It has been proposed that the LTTE be, officially, put on the EU list of terrorist organisations; to do so would be extremely counter-productive, particularly in the present situation, as it has not been possible to hold the negotiations on EU territory and the fact that there is any kind of negotiating process at all is thanks to the Norwegian Government in particular.


Puisque nous avons signé le protocole et que nous n'avons plus le choix, nous devons trouver la meilleure personne pour présider la table ronde et négocier les meilleurs traités possibles pour le Canada.

I suggest that since we are bound to do this and have no choice at this stage we need to find the best person as the head of the round table to negotiate the best treaties for us.


Fischler, Commission. - (DE) Je voudrais vous dire assez franchement, Monsieur Parish, que je ne pense pas que nous ayons affaibli notre position dans les négociations puisque, même dans l’hypothèse où les États membres conserveraient le maximum possible d’éléments couplés jusqu’au dernier moment possible, nous aurions de toute façon découplé 70% des paiements.

Fischler, Commission (DE) I would like to tell you quite frankly, Mr Parish, that I do not believe that we have weakened our position in the negotiations, since even if the Member States use the maximum of the coupled elements that are permitted to be retained, at the latest possible point in time, we have in any case decoupled 70% of payments.


w