Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Subissent-elles aussi les effets des pluies acides?

Traduction de «négociation subissent-elles aussi » (Français → Anglais) :

Elles subissent elles aussi le changement climatique.

It is being subjected to the same kinds of climactic change as the other sources.


D'autres marchandises vendues sur le marché international subissent, elles aussi, des fluctuations de prix, mais les prix ne varient tout de même pas du jour au lendemain.

There are other commodities being traded in the international market that also fluctuate, yet we don't see the fluctuation on a daily basis.


Si, après avoir pris tout ce temps pour négocier des contrats avec les grandes entreprises, il faut ensuite aller à la maison-mère américaine qui possède un bout de rail afin de négocier — parce qu'ils n'ont d'autre choix que de négocier avec elle aussi —, et si on n'a pas de mesures économiques standardisées pour aider ces petits entrepreneurs, ces derniers seront encore une fois en retard par rapport aux grands qui, eux, négocient comme bon leur semble.

If, after taking the time to negotiate contracts with the big companies, you then have to go to the American parent company that owns a rail segment to negotiate—because they have no other choice but to negotiate with it as well—and if we have no standardized economic measures to assist these small entrepreneurs, they will once again lag behind the big companies, which negotiate as they see fit.


Les minorités ethniques subissent elles aussi des pressions; elles ne peuvent pas s'exprimer dans leur langue et adapter leur éducation.

There also are pressures on ethnic minorities.


E. considérant que les familles des victimes sont elles aussi particulièrement touchées et subissent les violences sexuelles comme une humiliation; que les enfants issus de viols peuvent être l'objet d'un rejet et que ce rejet peut être brutal, sous forme d'abandon à la naissance ou d'infanticide;

E. whereas the families of the victims are also hit particularly hard, considering the sexual violence to be a humiliation; whereas children resulting from rape can be rejected; and whereas this rejection can be brutal, with babies being abandoned at birth or even killed;


Les enceintes classiques de négociation demeureront, elles aussi, particulièrement importantes pour les négociations avec les pays tiers.

Traditional negotiating fora will also remain particularly important for negotiations with third countries.


Les droits de l’homme constitueront un pan essentiel de ces négociations, de sorte que la procédure de définition de ce processus de négociation devrait elle aussi être plus transparente.

Human rights will form an important part of these negotiations, so the procedure for defining this negotiation process should also be more transparent.


De cette manière, l'accent est mis non seulement sur l'augmentation du volume des ressources mais aussi sur leur utilisation effective, la lutte contre la corruption occupant elle aussi un rôle important, et, plus encore, sur l'engagement de poursuivre les négociations de la convention spécifique au sein des Nations unies sur ce sujet.

In this way, the emphasis is focused not only on increasing the volume of resources, but on its effective use, with the fight against corruption also playing a key role and, furthermore, the commitment to continue with negotiations on the specific United Nations convention applying to this issue.


Aussi, pour les pays en développement, les questions de forme rejoignent-elles ici les problèmes de fond, car les règles et les accords reflètent plus souvent l'intérêt des puissances commerciales qui les ont négociés entre elles - parfois dans des "green rooms" ou des consultations informelles, beaucoup trop fermées - que l'intérêt de l'ensemble des membres, et notamment des pays les plus pauvres.

In such situations, form and content are real issues for developing countries because the rules and agreements more often reflect the interests of the trading powers that have negotiated them between themselves, sometimes in ‘green rooms’ or in informal meetings, which are far too secretive – than the interests of all members, particularly of the poorest countries.


Subissent-elles aussi les effets des pluies acides?

I know that low water levels will affect them, but are they impacted as much as rivers that are near sprawling urban areas or more pollutants? Are we also suffering the effects of acid rain?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociation subissent-elles aussi ->

Date index: 2025-06-18
w