Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nuit au compromis raisonnable auquel nous » (Français → Anglais) :

Nous avons eu des nouvelles de gens comme M. Arthur Bull du Coastal Communities Network de Digby, qui dit faire du temps supplémentaire littéralement jour et nuit depuis que cette décision a été rendue afin d'aboutir à des compromis raisonnables pour les deux parties, soit les autochtones et les non-autochtones, puissent travailler ensemble.

We have heard from people like Mr. Arthur Bull of the Coastal Community Network of Digby who said they have been working overtime, literally day and night since this decision, to come up with reasonable compromises so that both sides, the aboriginal and the non-aboriginal people, can work together.


Le chef du NPD et député de Toronto—Danforth a dit que c’est une journée historique aujourd’hui, vu que cette motion nous permettra de faire quelque chose pour les Canadiens dans les semaines qui viennent et de réaliser un compromis raisonnable auquel trois partis, soit la majorité des députés, sont favorables.

The NDP leader, the member for Toronto—Danforth, referred to this as an historic day, thanks to this motion, to get things done for Canadians over the next few weeks and to advance a reasonable compromise that three parties, the majority of the House, support.


L'amendement 13, relatif au principe de séparation entre les autorités de surveillance nationales et les prestataires de services de navigation aérienne, nuit au compromis raisonnable auquel nous sommes parvenus lors des négociations menées avec le Groupe à haut niveau, auxquelles ont participé - je vous le rappelle - tous les pays de l'Union ainsi que la Norvège et la Suisse.

Amendment No 13, on the principle of the separation of the national monitoring authorities from the air navigation service providers affects the reasonable compromise found at the time of the negotiations within the High-level Group, where – I would remind Members – all the countries of the Union, as well as Norway and Switzerland, were represented.


Je pense que la commission des affaires juridiques - qui a adopté ce rapport à une large majorité, voire à l’unanimité - a réussi à trouver un compromis adéquat entre les différentes approches quant à la structure de ces sociétés existant en Europe continentale d’une part, et le raisonnement juridique britannique, d’autre part. Cette constatation concerne tout particulièrement la question des capitaux propres, sur laquelle nous sommes parvenus à u ...[+++]

I believe that the Committee on Legal Affairs – which adopted this report by a large majority, or, indeed unanimously – has succeeded in finding a suitable compromise between the different approaches to the structure of such companies found in continental Europe on the one hand and in British legal thinking on the other, especially on the issue of equity, where we achieved a good compromise on the basis that equity ought, as a matter of principle, to exist, but without the obligation to make cash payments, which, as a means whereby re ...[+++]


Mon appel, comme celui de la plupart de mes collègues députés, est le suivant: cherchons ce compromis raisonnable auquel nous sommes tous disposés.

Along with most of the Members of this House, my plea is that we should seek the sensible compromise for which we are all ready.


Mon appel, comme celui de la plupart de mes collègues députés, est le suivant: cherchons ce compromis raisonnable auquel nous sommes tous disposés.

Along with most of the Members of this House, my plea is that we should seek the sensible compromise for which we are all ready.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame la Présidente en exercice du Conseil, je voudrais féliciter les institutions européennes et les membres du comité de conciliation qui, sous la présidence de M. Graefe zu Baringdorf et de Mme Neyts-Uyttebroeck - que j'aurais aimé voir parmi nous - ont pu, sans ménager leurs efforts, rassembler les volontés et parvenir à un compromis raisonnable entre les deux principales pierres d'achoppement qui semblaient insurmontables au départ.

– (ES) Mr President, Commissioner, Madam President-in-Office of the Council, I would like to congratulate the European institutions and the members of the conciliation committee who, under the presidency of Mr Graefe zu Baringdorf and Mrs Neyts-Uyttebroeck – who I would have liked to have been here –, who have been able, sparing no effort, to unite differing views in order to reach a reasonable compromise between the two basic positions which initially seemed incompatible.


Ce projet de loi est un compromis raisonnable auquel sont parvenus les membres du comité travaillant en collaboration.

The bill was a reasonable compromise reached by the members of that committee working together.


L'arrangement auquel nous sommes parvenus - dans des conditions initiales extremement difficiles - est un compromis raisonnable a declare M. DE CLERCQ, qui nous permet d'eviter une guerre commerciale majeure tout en ne remettant pas en cause les principes de base sur lesquels nous avions demarre les negociations a savoir : respect des principes de la politique agricole commune, respect des traites d'adhesion.

The arrangement agreed on - under what where initially extremely digficult conditions - is a reasonable compromise," Mr DE CLERCQ said, "which will avert the danger of a major trade war without compromising the principles on the basis of which we entered into these negotiations, viz. respect for the principles of the common agricultural policy and for the accession treaties.


La mesure à l'étude constitue un compromis raisonnable entre les droits des délinquants et ceux de la société, un problème auquel nous nous heurtons toujours dans notre système de justice.

This bill is a reasonable compromise between the rights of offenders and the rights of society, which is something that we always wrestle with in our justice system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nuit au compromis raisonnable auquel nous ->

Date index: 2025-03-30
w