Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvelles solutions et nous permettront clairement » (Français → Anglais) :

Nous devons d'urgence adapter nos règles fiscales au 21 siècle en élaborant une nouvelle solution globale qui soit viable à long terme».

We need to urgently bring our tax rules into the 21st century by putting in place a new comprehensive and future-proof solution".


Nous devons trouver de nouvelles solutions pour garantir que chaque individu, où qu'il soit, puisse profiter des possibilités offertes par l'innovation et les mutations technologiques.

We need to find new ways to ensure that everyone everywhere can benefit from the opportunities of innovation and technological change.


En novembre, nous accueillerons également un colloque sur «les droits de la femme en ces temps troublés» et consacrerons une partie du programme à trouver de nouvelles solutions pour lutter contre l'écart de rémunération.

In November we will also host a Colloquium on 'Women's Rights in Turbulent Times' and will dedicate part of the programme to finding new solutions to tackle the gender pay gap.


Le pilier européen des droits sociaux et les nouvelles initiatives dans le cadre de notre stratégie pour des compétences nouvelles en Europe nous permettront de nous attaquer de front à ces défis".

With the European Pillar of Social Rights and new initiatives in the framework of our New Skills Agenda, we aim at tackling these challenges head on".


La ville danoise montrera comment les arts, la culture et le secteur créatif peuvent nous aider à repenser et à façonner nos modèles comportementaux de base sur les plans social, urbain, culturel et économique et à trouver de nouvelles solutions aux défis communs.

The Danish city will show how arts, culture and the creative sector can help us to re-think and shape our basic social, urban, cultural and economic patterns of behaviour and find new solutions to common challenges.


J’estime donc qu’il serait bon pour l’ensemble de l’Union européenne d’établir des partenariats avec la Russie, mais je pense également que l’Union européenne doit, sans plus attendre, lancer des projets qui apporteront de nouvelles solutions et nous permettront clairement d’éviter d’essuyer les conséquences de crises qui éclateraient dans un avenir plus ou moins proche.

As a result, I feel that developing partnerships with Russia is beneficial to the whole of the European Union, but at the same time, I believe that the European Union must immediately initiate projects which can allow alternative solutions to be found, with the precise aim of averting the consequences of crises which could occur either in the near or more distant future.


Il ne fait aucun doute pour moi que, pendant les dernières discussions qui nous attendent encore cet après-midi, ce soir et demain, nous trouverons les bonnes solutions qui nous permettront réellement de dégager une nette majorité dans cette Assemblée; une majorité qui contraindra tant la Commission que le Conseil à emprunter la voie que nous, députés européens, avons tracée.

I do believe that we will, in the final discussions that still await us this afternoon, tonight and tomorrow, find the right solutions, which really will enable us to put together a large majority in this House, one that will force both the Commission and the Council to go down the road that we in Parliament have now mapped out.


Il ne fait aucun doute pour moi que, pendant les dernières discussions qui nous attendent encore cet après-midi, ce soir et demain, nous trouverons les bonnes solutions qui nous permettront réellement de dégager une nette majorité dans cette Assemblée; une majorité qui contraindra tant la Commission que le Conseil à emprunter la voie que nous, députés européens, avons tracée.

I do believe that we will, in the final discussions that still await us this afternoon, tonight and tomorrow, find the right solutions, which really will enable us to put together a large majority in this House, one that will force both the Commission and the Council to go down the road that we in Parliament have now mapped out.


Nous disposons à présent d'un calendrier et de nouvelles procédures qui nous permettront de mettre en place une meilleure collaboration entre la Commission et le Parlement en ce qui concerne le programme annuel législatif et de travail.

We now have a timetable and new procedures for bringing about better cooperation between the Commission and Parliament when it comes to the annual legislative and work programme.


D'un autre côté, nous ne devons pas fermer les yeux sur les grandes possibilités qui s'offrent à nous : la recherche s'intensifie, l'accent est mis de plus en plus sur la formation et l'apprentissage tout au long de la vie, les connaissances augmentent et sont de mieux en mieux diffusées, on développe des techniques nouvelles, les solutions économes en ressources naturelles deviennent plus fréquentes, les problèmes que connaissent l'agriculture et la pêche font naître de nouvelles idées et de nouvelles ...[+++]

We must not, however, forget the great opportunities we have: research is expanding, we have an increasing focus on education and lifelong learning, skills are growing and being passed on, new technology is being developed, efficient solutions are becoming more common, the problems within agriculture and fishing are breeding new ideas and new solutions and political will is strengthening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles solutions et nous permettront clairement ->

Date index: 2022-10-02
w