Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelles résidentes devraient également suivre " (Frans → Engels) :

Ensuite, à leur arrivée au Canada, les nouvelles résidentes devraient également suivre des cours d'intégration obligatoires, qui leur permettraient d'acquérir des compétences linguistiques et d'en savoir plus sur leurs droits et la façon de participer au marché du travail.

Second, upon the arrival of new residents in Canada, integration courses should also be made mandatory for new residents in order for them to acquire linguistic skills, learn about their rights, and to be educated on their participation in the workforce.


Les compétences d'exécution de la Commission devraient couvrir la forme de la garantie à constituer et la procédure à suivre pour la constituer, l'accepter et remplacer la garantie originale; les procédures concernant la libération des garanties et la notification à adresser par les États membres ou la Commission dans le cadre des garanties. Les compétences d'exécution devraient également couvrir les règles qui sont à la fois néce ...[+++]

The implementing powers of the Commission should cover: the form of the securities to be lodged and the procedure for lodging the securities, for accepting them, and for replacing the original securities; the procedures for the release of securities and the notification to be made by Member States or by the Commission in the context of securities; They should also cover: rules which are both necessary and justifiable in an emergency in order to resolve specific problems in relation to payment periods and the payment of advances; rules on the aid applications and payments claims, the applications for payment entitlements, including the fina ...[+++]


Les nouvelles règles devraient également améliorer la qualité et la compétitivité des services de transport dans l'UE en instaurant des conditions de concurrence équivalentes pour les compagnies d'autobus et d'autocars.

The new rules are also expected to increase the quality and competitiveness of the EU transport industry by creating a level playing field for operators in the bus and coach sector.


Les nouvelles règles devraient également améliorer la qualité et la compétitivité des services de transport dans l'UE en mettant en place des conditions de concurrence équivalentes pour les exploitants de services maritimes.

The new rules are also expected to increase the quality and competitiveness of the EU transport industry by creating a level playing field for operators in the maritime sector.


En gardant cet objectif présent à l'esprit, les États membres devraient également suivre de près la mise en œuvre correcte et complète de l'acquis existant et lutter contre les éventuels abus et fraudes commis à l'encontre du droit à la libre circulation des personnes et échanger des informations et des statistiques sur ce type d'abus et de fraudes.

With this aim in mind, Member States should also closely monitor the full and correct implementation of the existing acquis and tackle possible abuse and fraud of the right to free movement of persons and exchange information and statistics on such abuse and fraud.


Les régulateurs devraient également suivre l'évolution du marché et fournir des données à des fins d'évaluation.

Regulators should also monitor market developments and provide data for evaluation purposes.


Le programme de La Haye visant à renforcer la liberté, la sécurité et la justice précise également que les nouvelles technologies devraient être exploitées pleinement et qu'un accès réciproque aux banques de données nationales devrait également être prévu, tout en stipulant que de nouvelles bases de données européennes centralisées ne devraient être créées que sur la base d'études qui en auront démontré la valeur ajoutée.

The Hague Programme for strengthening freedom, security and justice states also that full use should be made of new technology and that there should also be reciprocal access to national databases, while stipulating that new centralised European databases should be created only on the basis of studies that have shown their added value.


Ces nouvelles règles devraient également permettre le recours aux engagements pluriannuels, ce qui procure aux promoteurs de projets RTE-T une plus grande flexibilité dans les engagements financiers.

These new rules should also allow multiannual commitments, which would provide greater flexibility in the financial commitments to promoters of TEN-T projects.


Les régulateurs devraient également suivre l'évolution du marché et fournir des données à des fins d'évaluation.

Regulators should also monitor market developments and provide data for evaluation purposes.


Ces nouvelles règles devraient également permettre un renforcement notable des corps d'inspection des navires dans les ports et faciliter le respect par les Etats membres du seuil d'inspection obligatoire fixé par la directive (25% des navires entrant dans les ports).

These new rules and regulations should also make for a considerable increase in the number of vessel inspectors in ports and help the Member States to meet the obligatory inspection thresholds set by the directive (25% of vessels entering port).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles résidentes devraient également suivre ->

Date index: 2024-05-03
w