Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelles négociations devraient viser " (Frans → Engels) :

Il signifie en outre que de nouvelles négociations devraient viser des améliorations générales du système de l'OMC, conçues pour assurer directement aux pays en développement un meilleur accès aux marchés, surtout dans le domaine agricole.

And it means new negotiations should aim at more general improvements to the WTO system that directly address developing countries' need for improved market access, particularly on agriculture.


De nouvelles avancées devraient progressivement amener à la normalisation complète des relations entre la Serbie et le Kosovo, sous la forme d’un accord juridiquement contraignant conclu d’ici à la fin des négociations d’adhésion de la Serbie, offrant la perspective, tant pour la Serbie que pour le Kosovo, d’être pleinement en mesure d’exercer leurs droits et d’assumer leurs responsabilités.

Further progress should gradually lead to the comprehensive normalisation of relations between Serbia and Kosovo, in the form of a legally binding agreement by the end of Serbia’s accession negotiations, with the prospect of both Serbia and Kosovo being able to fully exercise their rights and fulfil their responsibilities.


L’Union et les États membres devraient jouer un rôle actif dans les négociations internationales sur des questions nouvelles et émergentes, en particulier en ce qui concerne de nouvelles conventions et évaluations et de nouveaux accords et, en conséquence, devraient réaffirmer leur grande détermination à poursuivre les efforts pour ouvrir, dès que possible, des négociations au titre de la CNUDM (convention des Nations unies sur le droit de la mer) en vue d’un accord d’application concernant la ...[+++]

The Union and its Member States should proactively engage in international negotiations on new and emerging issues, in particular on new Conventions, agreements and assessments, and, accordingly, reaffirm their strong determination to continue efforts to launch, as soon as possible, negotiations in the framework of a UN General Assembly for an UNCLOS (United Nations Convention on the Law of the Sea) implementing agreement on the conservation and sustainable use of marine biological diversity of Areas Beyond National Jurisdiction and supporting the completion of the first ‘World Ocean Assessment’.


À notre avis, de telles négociations devraient viser en bout de ligne la mise en place d'un seul marché de l'aviation avec les États-Unis, semblable à celui qui existe en Europe.

In our view, the ultimate goal of such negotiations should be the establishment of a single aviation market with the U.S., similar to what exists within Europe.


Les relations entre l'UE et la Russie ont évolué vers un large partenariat stratégique (qui sera pris en compte dans le nouvel accord-cadre entre la Russie et l'UE, sur lequel des négociations devraient s'engager prochainement). Le processus de stabilisation et d'association donne aux pays de l'Europe du Sud-Est la possibilité d'adhérer à l'UE. L'adoption et le renforcement de la politique européenne de voisinage[1], la négociation avec l'Ukraine d'un nouvel accord élargi qui reconnaîtra le souhait de ce pays d'approfondir ses relations avec l'UE, le dialogue politique UE–Asie centrale et la récente communication de ...[+++]

EU-Russia relations have developed into a wide-ranging Strategic Partnership (that will be reflected in the new EU-Russia Framework Agreement, on which negotiations are foreseen to start shortly); the Stabilisation and Association Process offers possible EU membership to the countries of South East Europe; the adoption and strengthening of the European Neighbourhood Policy[1], the negotiation of a new Enhanced Agreement with Ukraine that will acknowledge the Ukrainian wish to deepen its relationship with the EU, the EU-Central Asia Political Dialogue, and the recent Commission Communication on Black Sea Synergy[2], all provide new opportun ...[+++]


En outre, les négociations devraient viser à renforcer les règles de l'OMC et à encourager la transparence dans la réglementation intérieure.

In addition, negotiation should strive to strengthen the WTO rules to encourage transparency of domestic regulation.


Les règles en matière de procédures administratives ne devraient pas viser à harmoniser les procédures administratives mais avoir pour objectif de supprimer les régimes d'autorisation, les procédures et les formalités qui, en raison de leur excessive lourdeur, font obstacle à la liberté d'établissement et à la création de nouvelles entreprises de services.

The rules relating to administrative procedures should not aim at harmonising administrative procedures but at removing overly burdensome authorisation schemes, procedures and formalities that hinder the freedom of establishment and the creation of new service undertakings therefrom.


Les négociations devraient viser à supprimer et réduire davantage la gamme des obstacles réglementaires, notamment en renforçant les dispositions actuelles de l'accord sur les obstacles techniques au commerce en particulier en ce qui concerne la coopération dans le domaine de la réglementation, la clarification des définitions et des dispositions actuelles concernant en particulier la promotion des normes internationales et en étendant la portée de certaines dispositions, en tenant particulièr ...[+++]

Negotiations should aim at further removing and reducing the range of regulatory barriers through, among other things, strengthening existing provisions in the TBT Agreement in particular concerning regulatory cooperation, clarifying existing definitions and provisions regarding especially the promotion of international standards, and by expanding the scope of certain provisions with special consideration to the development of multilateral guidelines on labelling.


Les nouvelles initiatives devraient dès lors viser à exercer un impact positif sur l'environnement dans les secteurs dans lesquels le recyclage se justifie le plus du point de vue économique.

Therefore, new initiatives should as a matter of priority be designed to deliver environmental benefits in areas where recycling is most justified from a cost-benefit point of view.


Comme je l'indiquais, nos négociations devraient viser à favoriser le développement des pays pauvres, notamment les pays du Sud, qui sont généralement ceux où on ne respecte pas les droits des travailleurs.

As I said, the aim of our negotiations should be to promote development in poor countries, namely in the South, which are generally the countries that do not respect workers' rights.


w