Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations devraient viser » (Français → Anglais) :

Il signifie en outre que de nouvelles négociations devraient viser des améliorations générales du système de l'OMC, conçues pour assurer directement aux pays en développement un meilleur accès aux marchés, surtout dans le domaine agricole.

And it means new negotiations should aim at more general improvements to the WTO system that directly address developing countries' need for improved market access, particularly on agriculture.


À notre avis, de telles négociations devraient viser en bout de ligne la mise en place d'un seul marché de l'aviation avec les États-Unis, semblable à celui qui existe en Europe.

In our view, the ultimate goal of such negotiations should be the establishment of a single aviation market with the U.S., similar to what exists within Europe.


126. souligne l'importance des technologies de l'information et des communications (TIC) dans la logistique portuaire; est convaincu que de nouvelles propositions législatives, comme celle sur l'identification par fréquence radio (RFID), devraient viser à encourager l'utilisation de ces technologies; invite la Commission à établir des normes européennes relatives aux TIC applicables dans l'ensemble des ports de l'Union et à jouer un rôle de premier plan dans les négociations relatives à la mise ...[+++]

126. Points to the importance of ICT in port logistics; is convinced that new legislative proposals, such as those on Radio Frequency Identification (RFID), should be aimed at pushing forward the use of these technologies; calls on the Commission to set EU-wide ICT standards for all ports in the Union and to take a leading role in the negotiations on setting international technology standards;


127. souligne l'importance des technologies de l'information et des communications (TIC) dans la logistique portuaire; est convaincu que de nouvelles propositions législatives, comme celle sur l'identification par fréquence radio (RFID), devraient viser à encourager l'utilisation de ces technologies; invite la Commission à établir des normes européennes relatives aux TIC applicables dans l'ensemble des ports de l'Union et à jouer un rôle de premier plan dans les négociations relatives à la mise ...[+++]

127. Points to the importance of ICT in port logistics; is convinced that new legislative proposals, such as that on Radio Frequency Identification (RFID), should be aimed at propelling the use of these technologies; calls on the Commission to set EU-wide ICT standards for all ports in the Union and to take a leading role in the negotiations on setting international technology standards;


9. souligne l'importance des TIC dans la logistique portuaire; est convaincu que de nouvelles propositions législatives, telle l'identification par fréquence radio (RFID), devraient viser à encourager l'utilisation de ces technologies; appelle la Commission à établir des normes européennes relatives aux TIC applicables dans l'ensemble des ports de l'Union et à jouer un rôle de premier plan dans les négociations relatives à la mise en place de normes technologiques internationales;

9. Points to the importance of ICT in port logistics; is convinced that new legislative proposals, such as that on Radio Frequency Identification (RFID), should be aimed at propelling the use of these technologies; calls on the Commission to set EU-wide ICT standards for all ports in the Union and to take a leading role in the negotiations on setting international technology standards;


En outre, les négociations devraient viser à renforcer les règles de l'OMC et à encourager la transparence dans la réglementation intérieure.

In addition, negotiation should strive to strengthen the WTO rules to encourage transparency of domestic regulation.


Les négociations devraient viser à supprimer et réduire davantage la gamme des obstacles réglementaires, notamment en renforçant les dispositions actuelles de l'accord sur les obstacles techniques au commerce en particulier en ce qui concerne la coopération dans le domaine de la réglementation, la clarification des définitions et des dispositions actuelles concernant en particulier la promotion des normes internationales et en étendant la portée de certaines dispositions, en tenant particulièrement compte de la mise au point de lignes directrices multilatérales relatives à l'étiquetage.

Negotiations should aim at further removing and reducing the range of regulatory barriers through, among other things, strengthening existing provisions in the TBT Agreement in particular concerning regulatory cooperation, clarifying existing definitions and provisions regarding especially the promotion of international standards, and by expanding the scope of certain provisions with special consideration to the development of multilateral guidelines on labelling.


Dans le secteur des services, les négociations devraient viser à créer de nouvelles opportunités économiques par la reconnaissance mutuelle des prescriptions et autres règlements, en vue de maintenir à un niveau minimum les exigences supplémentaires imposées aux prestataires de services; cela impliquerait par ailleurs l'élimination, là où elle s'avère nécessaire, des restrictions en ce qui concerne l'accès au marché et les discriminations à l'égard du traitement national.

In the area of services, negotiations should aim at creating new economic opportunities through mutual recognition of requirements and other regulations, in order to keep additional requirements for service suppliers to a minimum; this would involve furthermore, where necessary, elimination of both market access restrictions and discriminations with regard to national treatment.


12. considère au demeurant que des négociations bilatérales sur les services devraient viser à créer de nouvelles opportunités pour les milieux d'affaires et les consommateurs des deux entités, grâce à la reconnaissance mutuelle des prescriptions, et notamment des qualifications; que le Parlement européen devrait recevoir une information appropriée sur les secteurs concernés par les ARM; observe qu'il est maintenant question d'inclure certains services, et en particulier l'architecture et l'ingénierie, dans les négociations et deman ...[+++]

12. Considers furthermore that bilateral negotiations on services should aim at creating new opportunities for business and consumers of both Parties, through the mutual recognition of requirements, qualifications etc. and that the European Parliament should be adequately informed of sectors which would be involved in MRAs; takes note that certain services, and in particular architecture and engineering services, are considered at present for inclusion in negotiations; asks the Commission to ensure that the Economic and Social Committee as well as the relevant trade unions and professional federations are consulted before the negotiati ...[+++]


Comme je l'indiquais, nos négociations devraient viser à favoriser le développement des pays pauvres, notamment les pays du Sud, qui sont généralement ceux où on ne respecte pas les droits des travailleurs.

As I said, the aim of our negotiations should be to promote development in poor countries, namely in the South, which are generally the countries that do not respect workers' rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations devraient viser ->

Date index: 2024-04-01
w