Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouvelles collègues madame » (Français → Anglais) :

Je remercie notre nouvelle collègue, madame le sénateur Martin, de son intervention.

My thanks go out to this new senator, Senator Martin, for her intervention.


Madame la Présidente, mes chers collègues, Madame la Commissaire, le profilage ethnique n’est pas une pratique nouvelle dans les États membres mais il semblerait qu’elle se soit intensifiée ces dernières années sous le prétexte d’opérations de contre-terrorisme, de maintien de l’ordre ou bien encore de lutte contre l’immigration irrégulière.

(FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, ethnic profiling is not a new practice in the Member States, but it does appear to have intensified in recent years in the name of counter-terrorism operations, maintaining law and order, and even of combating illegal immigration.


Au nom de ma collègue, madame le sénateur Tardif, j'aimerais transmettre mes meilleurs vœux pour la nouvelle année à tous les membres de l'administration et des bureaux des sénateurs, aux interprètes, aux greffiers au Bureau et à tous ceux et celles qui travaillent au Sénat.

On behalf of my colleague, Senator Tardif, to everyone associated with the Senate on both sides — administration, staff, interpreters, table officers and everyone in between — all the best in the new year.


Le congrès a conduit non seulement à l'élection d'un nouveau chef, mais également à l'adoption d'une nouvelle constitution du parti et à l'élection d'un nouvel exécutif national sous la présidence de notre collègue, madame le sénateur Poulin, et je voudrais la féliciter de son accession à de nouvelles fonctions.

Not only did the convention see the election of a new leader, but, as well, the adoption of a new party constitution and the election of a new national executive under the presidency of our colleague, Senator Poulin. I would like to congratulate her on achieving her new office.


À cet égard, chers collègues, Madame Gill, chers amis qui êtes présents, je vous recommande vivement d’adopter demain l’amendement concernant justement les nouvelles technologies, que nous avons présenté avec les Verts et avec Mme Buitenweg et qui a été adopté de justesse en commission.

In this regard, ladies and gentlemen, Mrs Gill, my dear friends here today, I strongly recommend that, tomorrow, we adopt the amendment concerning precisely these new technologies, which we in the Group of the Greens/European Free Alliance tabled together with Mrs Buitenweg and which was adopted by a narrow majority in committee.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Honorables sénateurs, c'est avec plaisir que je me joins à madame le leader du gouvernement pour souhaiter la bienvenue à nos nouvelles collègues, mesdames les sénateurs Chaput, Merchant et Ringuette-Maltais, et leur offrir tous nos voeux de succès dans leurs nouvelles responsabilités, lequel sera favorisé par la place de choix qui leur a été réservée.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I am pleased to join with the Leader of the Government in welcoming our new colleagues, Senator Chaput, Senator Merchant and Senator Ringuette-Maltais and to wish them every success as they assume their new responsibilities, which will be enhanced by the strategic seating with which they have been favoured.


- Chers collègues, Madame la Commissaire, je veux commencer mon intervention sur les réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie en rappelant une nouvelle fois avec force que l'énergie n'est pas une marchandise comme les autres et que le marché ne peut être son élément principal de régulation.

– (FR) Ladies and gentlemen, Commissioner, I wish to begin my speech on Trans-European Networks in the energy sector by reminding you once again and quite forcefully, that energy is not a product like any other and that the market cannot be the main force regulating it.


- Chers collègues, Madame la Commissaire, je veux commencer mon intervention sur les réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie en rappelant une nouvelle fois avec force que l'énergie n'est pas une marchandise comme les autres et que le marché ne peut être son élément principal de régulation.

– (FR) Ladies and gentlemen, Commissioner, I wish to begin my speech on Trans-European Networks in the energy sector by reminding you once again and quite forcefully, that energy is not a product like any other and that the market cannot be the main force regulating it.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Madame Schreyer, si on prend les déclarations de la Commission au pied de la lettre, ce nouveau règlement financier nous fait entrer dans une nouvelle ère de la gestion des finances, dans laquelle nous pouvons résoudre les problèmes du passé.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mrs Schreyer, if we are to take the Commission at its word when it makes these statements, then the new Financial Regulation is leading us into a new era of financial management, in which we will be able to resolve the problems of the past.


L'une de nos toutes nouvelles collègues, madame le sénateur Ione Christensen, a parlé en termes émouvants de Paul et de l'influence incroyable qu'il a exercée dans la ville et dans le territoire.

One of our newest colleagues, Senator Ione Christensen, spoke movingly about Paul and his incredible influence on the city and on the territory.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelles collègues madame ->

Date index: 2022-05-12
w