Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouvelle décennie durant laquelle nous devrons " (Frans → Engels) :

La feuille de route sur l’énergie se concentrera non seulement sur 2050, mais aussi sur 2025 et 2030, en d’autres termes, sur la prochaine décennie, durant laquelle nous devrons investir dans la technologie, les réseaux électriques et les installations de stockage.

The Energy Roadmap will be focusing not only on 2050, but also on 2025 and 2030, in other words, the next decade, during which we must invest in technology, power grids and storage facilities.


Plus nous avancerons dans la nouvelle décennie, dont on ne peut attendre qu'une complexité accrue, plus nous devrons prendre garde à ne pas permettre que les pressions en faveur de l'efficience administrative et d'un meilleur service à la clientèle viennent réduire la qualité ou les normes de l'expertise financière professionnelle.

As we move into the next decade where greater complexity is to be expected, we must be cautious that we do not allow the pressures of administrative efficiency and better client service results to reduce the quality or the standard of professional financial management.


L'ajout d'une nouvelle loi ou d'un nouveau projet de loi qu'il nous faudra observer, pour laquelle nous devrons obtenir un permis, amènera l'investisseur à se demander: «Est-ce que j'ai plus avantage à investir à 30 kilomètres d'ici ou de l'autre côté du continent?» C'est de cela qu'il s'agit.

To add another act or bill that we have to comply with, that we have to get a permit for, is going to raise the issue to the investor, “Am I better off 30 miles down the road or on the other side of the continent?” That's what we're really talking about.


Tout cela nous a permis de mieux nous comprendre, tout en ouvrant la voie à un certain optimisme pour la nouvelle décennie, durant laquelle nous devrons consolider les aspects positifs de ce processus, rendre nos objectifs et notre calendrier actuel plus concrets encore, ainsi que corriger toutes les erreurs commises, de telle sorte que la stabilité, la paix, la démocratie et le progrès socio-économique qui en découlent puissent profiter à un plus gran ...[+++]

All that has allowed us to understand one another better, whilst opening the door with a certain optimism to a second decade, when we must consolidate the positive aspects of the process, make more concrete our objectives and current planning, and correct any mistakes made, so that stability, peace, democracy and socio-economic progress may be results shared by an ever greater number of countries and citizens in the Mediterranean area.


Je suis pour la mise en place de bases industrielles solides en Europe, mais qui soient adaptées à la nouvelle ère de durabilité qui s’ouvre à nous et dans le cadre de laquelle nous devrons réfléchir au développement écologique, à des technologies vertes.

I am for a strong industrial base in Europe – but a strong industrial base for the new age of sustainability, where we have to think about green development, green technologies.


Avec ce texte, nous encourageons la mise en place de nouveaux comités d’entreprise européens puisque nous ouvrons, comme cela avait été fait en 1994, une fenêtre d’opportunité de deux ans durant laquelle les accords conclus pourront déroger aux nouvelles dispositions de la directive.

With this text we are encouraging the setting-up of new European Works Councils since, just as in 1994, we are opening a two-year window during which the agreements concluded will be able to derogate from the new provisions of the directive.


Mais l’année 2003 sera aussi une année durant laquelle nous devrons tenter de fournir des réponses aux pays qui ne sont pas candidats à l’adhésion, mais qui envisagent cette éventualité.

But 2003 will also be a year in which we must try to provide answers to countries that are not candidates for accession but are considering the possibility of applying.


La modification proposée à l'article 41 permettrait, voire faciliterait, l'adoption de cette nouvelle approche, sans quoi nous devrons passer une autre décennie devant les tribunaux pour que les principes de droit mis en cause soient appliqués.

The proposed amendment to section 41 would permit and even facilitate this new approach, without which it will take us another decade in the courts to have these legal rights enforced.


Madame la présidente, je tiens à rappeler au sénateur Grafstein — en passant, je ne sais pas s'il sera adopté — que si l'autre chambre est saisie de son projet de loi, il y aura une période de transition, pendant laquelle nous devrons passer toute la liste existante avant de pouvoir essayer de nouvelles procédures et ce, pour une période d'un an.

Madam Chair, to Senator Grafstein, I would urge — by the way, I do not know if it will be concurred in — that if your bill gets over there, the transition period is that we would run through the existing list until we get to a point where, for a trial period of a year, we try the new procedures.


Le ministre des Finances a annoncé qu'il avait gagné la guerre contre la dette et le déficit, et nous sommes effectivement entrés dans une ère poste-déficit au cours de laquelle nous devrons examiner et choisir de nouvelles options.

Victory over the debt and deficit have been proclaimed by the Minister of Finance, and we have indeed moved into a post-deficit era in which new choices will have to be considered and made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouvelle décennie durant laquelle nous devrons ->

Date index: 2022-11-02
w