Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Renvoi devant une autre juridiction
Un devant l'autre

Vertaling van "autre décennie devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret de remise à l'égard de marchandises devant être utilisées dans des cas d'urgence [ Décret concernant la remise des taxes imposées en vertu de la section III de la partie IX et en vertu de toute autre partie de la Loi sur la taxe d'accise sur les marchandises devant être utilisées dans des cas d'urgence ]

Goods for Emergency Use Remission Order [ Order Respecting the Remission of Taxes Imposed under Division III of Part IX and under any Other Part of the Excise Tax Act on Goods for Use in Cases of Emergency ]


devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays

right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tel est le problème des deux dernières décennies: les entreprises et les travailleurs s'éloignent sans cesse les uns des autres. Les employeurs considèrent de plus en plus les syndicats comme des obstacles à surmonter, des barrières se dressant devant les progrès économiques.

This has been the problem of the last two decades, that businesses and workers have grown apart, that management increasingly sees workers and unions as obstacles to be overcome, speed bumps on the highway of economic progress.


À une autre occasion, l'an dernier, lorsque j'ai eu la chance d'être invité à comparaître devant votre comité, j'ai pu expliquer en détail que la violence en Colombie est une situation qui dure depuis près de cinq décennies et qui a engendré un certain nombre de phénomènes dans notre pays.

On a previous occasion last year, when I had the fortune of being invited to this committee, I was able to explain in detail how the situation of violence in Colombia is a situation that has lasted almost five decades and has generated a number of phenomena in the country.


3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation actuel ...[+++]

3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi citizens; expresses its concern about the present insecure situation, which results both from an increasing number of acts of terrorism and from the perpetration of other acts aga ...[+++]


3. estime que la chute du régime de Saddam Hussein devrait ouvrir la voie pour que le peuple irakien se construise un avenir pacifique, sûr et démocratique, ce qui lui a été refusé par des décennies de politique répressive de ce régime; souligne que la sécurité et la stabilité en Irak et dans la région constituent les défis les plus urgents pour la communauté internationale, dans la mesure où ils conditionnent l'émergence d'un esprit civique vif et volontaire parmi les citoyens irakiens; exprime sa préoccupation devant la situation actuel ...[+++]

3. Considers that the fall of the regime of Saddam Hussein should pave the way for the Iraqi people to move towards a peaceful, secure and democratic future denied to them for decades under the repressive policy of that regime; emphasises that security and stability in Iraq and in the region is the most urgent challenge facing the international community, since it is a crucial precondition for the development of a lively and voluntary civic spirit among Iraqi citizens; expresses its concern about the present insecure situation, which results both from an increasing number of acts of terrorism and from the perpetration of other acts aga ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. convaincu de l'importance d'ouvrir dès que possible des enquêtes sur les allégations de violation des droits de l'homme et de crimes de guerre au cours des trois dernières décennies, et de sanctionner leurs auteurs devant les tribunaux iraqiens; considérant que le procès de Saddam Hussein et des autres accusés doit être mené conformément aux normes juridiques reconnues au niveau international et ouvert au public de façon à ce que tous les Iraqiens ainsi que la communa ...[+++]

K. convinced that it is important that allegations of human rights violations and war crimes committed during the last three decades be investigated as quickly as possible and those responsible punished by the Iraqi courts; whereas the trial of Saddam Hussein and the other defendants should be in conformity with internationally accepted legal norms and open to the public so that all Iraqis and the international community can see that justice is being done,


Cette situation met, une fois de plus, les députés devant un choix impossible: d’une part, faire reconnaître les droits de cette Assemblée en matière de codécision et d’autre part, faire aboutir un statut attendu depuis trois décennies par un secteur de l’économie sociale.

This situation means that, once again, the Members are facing an impossible choice: whether to recognise the rights of this House in terms of codecision or to adopt a Statute which has been awaited for 30 years by the social economy sector.


La modification proposée à l'article 41 permettrait, voire faciliterait, l'adoption de cette nouvelle approche, sans quoi nous devrons passer une autre décennie devant les tribunaux pour que les principes de droit mis en cause soient appliqués.

The proposed amendment to section 41 would permit and even facilitate this new approach, without which it will take us another decade in the courts to have these legal rights enforced.


Le sénateur Earl Hastings, entre autres, a discuté avec des gens des services correctionnels et leur a demandé comment ils allaient faire face à des personnes devant demeurer en prison pendant, possiblement, plusieurs décennies de plus.

Senator Earl Hastings, among other people, talked with correction services people and asked how they would deal with individuals staying in prison possibly for decades longer.


Devant ces statistiques et d'autres tout aussi inquiétantes, et compte tenu des coûts que tous ces problèmes engendrent, force nous est de conclure que les mesures fédérales prises au cours de la dernière décennie ont véritablement de quoi inquiéter.

In the face of these and other significant statistics, and the cost pressures that they invoke, the federal measures taken throughout the last decade are, indeed, worrisome.




Anderen hebben gezocht naar : renvoi devant une autre juridiction     un devant l'autre     autre décennie devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autre décennie devant ->

Date index: 2022-02-07
w