Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nouveau mécanisme nous semblait raisonnable " (Frans → Engels) :

Nous appuyant sur le mécanisme FLEX relatif à la vulnérabilité (V-FLEX) créé en 2009 pour aider à atténuer les effets des crises alimentaires et financières mondiales sur les pays ACP, nous nous efforcerons de mettre en place un nouveau régime d’«amortisseurs» en nous concentrant sur les chocs exogènes plus importants présentant une dimension transnationale[42].

Building on the Vulnerability Flex Mechanism (V-FLEX) set up in 2009 to help mitigate the effects of global food and financial crises on ACP countries, we will work to set up a new shock-absorbing scheme focusing on broader exogenous shocks with a cross-country dimension[42].


Étant donné qu'il y a beaucoup d'impondérables dans ces estimés des coûts, nous nous sommes entendus pour dire qu'un chiffre se situant entre 22 millions et 30 millions de dollars semblait raisonnable.

Given there is so much uncertainty about these cost estimates, we agreed that anywhere between $22 million and $30 million seems to be a reasonable number.


De prime abord, ce nouveau mécanisme nous semblait raisonnable, mais méritait d'être précisé davantage.

On the face of it, this new mechanism seemed reasonable, but needed to be specified further.


Si le gouvernement nous demandait de participer à une guerre ouverte, il semblait raisonnable qu'il réponde clairement à ces trois questions au moins.

Canadians are losing trust in the government because it cannot answer those basic questions that I think every Canadians, particularly those who serve in the military, need to know.


Toutefois, en ces temps de ressources financières limitées, il semblait plus raisonnable, avant d’imposer une obligation de déploiement général, de soutenir d'abord les avancées qui ont suivi l’adoption des spécifications, en assurant un suivi et un échange de meilleures pratiques observées parmi les États membres en matière de mise en œuvre et en s'appuyant sur le dernier appel à propositions relatif aux réseaux transeuropéens de transport (RTE-T) et sur le futur mécanisme pour l’interconnexion en Europe.

However, in times of scarce financial resources, it seemed more reasonable, before setting any general deployment obligation, to first support developments that have followed the adoption of the specifications, through monitoring and exchange of best implementation practices among Member States, as well as through the latest trans-European transport networks (TEN-T) call for proposals and the upcoming Connecting Europe Facility calls.


Toutefois, en ces temps de ressources financières limitées, il semblait plus raisonnable, avant d’imposer une obligation de déploiement général, de soutenir d'abord les avancées qui ont suivi l’adoption des spécifications, en assurant un suivi et un échange de meilleures pratiques observées parmi les États membres en matière de mise en œuvre et en s'appuyant sur le dernier appel à propositions relatif aux réseaux transeuropéens de transport (RTE-T) et sur le futur mécanisme pour l’interconnexion en Europe.

However, in times of scarce financial resources, it seemed more reasonable, before setting any general deployment obligation, to first support developments that have followed the adoption of the specifications, through monitoring and exchange of best implementation practices among Member States, as well as through the latest trans-European transport networks (TEN-T) call for proposals and the upcoming Connecting Europe Facility calls.


Tout d'abord, la durée de certains éléments des mesures A et B semblait illimitée, ce qui faisait douter que le plan de restructuration permette à BE de faire à nouveau face seule à la concurrence dans un délai raisonnable.

Firstly, the time span of certain items of Measure A and of Measure B seemed unlimited, which raised doubts as to whether the restructuring plan would allow BE to become able to face competition again on its own feet within a reasonable time frame.


Au départ, il nous semblait raisonnable que le transporteur national vende ses transporteurs régionaux.

We initially believed that it was reasonable for the national carrier to divest itself of the regionals.


Autrement dit, nous avons pensé assumer tout ce qui nous semblait raisonnable et limiter nos amendements à l'indispensable avec, malgré tout, un esprit de grande modération.

In other words, we intended to accept everything that seemed reasonable and limit our amendments to things which were absolutely essential, and even then in a spirit of great moderation.


Si la personne ne peut pas fournir les informations de base qui sont prévues à la loi, prévoir un mécanisme alternatif semblait être l'approche raisonnable dans les circonstances.

If the individual cannot provide the basic information required by law, providing an alternative mechanism would seem to be the reasonable approach in the circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nouveau mécanisme nous semblait raisonnable ->

Date index: 2022-06-13
w