Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous-mêmes soient suffisamment " (Frans → Engels) :

Alors que la période de programmation a été allongée en même temps que les capacités de planification s'accroissaient, et alors que les objectifs ont été davantage quantifiés, on s'est de plus en plus inquiété de la complexité et du temps nécessaire pour approuver les documents de programmation, ainsi que de la nécessité de veiller à ce que les programmes soient suffisamment flexibles pour s'adapter aux changements.

While the programming period has lengthened as planning capabilities have increased and while objectives have become more quantified, concerns have grown over the complexity and time involved in approving programming documents and over the need to ensure that programmes are flexible enough to adapt to change.


Je pense que l'on reconnaît généralement que c'est un domaine nouveau qui est en train de se créer et que nous manquons vraiment d'information, et nous croyons que dans les affaires publiques, il faut que les gens, des gens comme vous-mêmes, soient suffisamment bien renseignés pour pouvoir prendre des décisions éclairées.

I think it's generally recognized that it's a new, developing area and there's a real information gap, and we think sound public policy is made when there's sufficient information in people's hands—people like yourselves—so that appropriate decisions can be made.


Ces différences ne posent pas de problèmes en elles-mêmes, à condition que les DPI applicables à la norme soient pris suffisamment en considération dans les procédures et les politiques et que les règles de la concurrence soient respectées.

These differences do not in themselves pose a problem, provided that IPR relevant to the standard are given proper consideration in the process and policies comply with competition rules.


Si nous voulons que les banques soient soumises aux mêmes règles et à la même surveillance sur l'ensemble de notre continent, nous devons encourager tous les États membres à rejoindre l'union bancaire.

If we want banks to operate under the same rules and under the same supervision across our continent, then we should encourage all Member States to join the Banking Union.


Chaque fois que nous citons des informations dans notre rapport, même si nous ne les avons pas toutes vérifiées, nous veillons à ce qu'elles soient suffisamment fiables.

Whenever we quote information in our reports, although it's not information that we have verified each time, we will not use it unless we feel it is reasonably credible information.


enfin, et c'est la proposition du jour, nous exigeons que les véhicules eux-mêmes soient suffisamment solides et équipés en cas de choc – et que les conducteurs à l'intérieur soient aptes à conduire

last, and this is our proposal today, we demand that the vehicles themselves be sufficiently solid and equipped to resist a shock – and that the drivers be able to properly drive the vehicles.


En d'autres termes, nous voudrons que les mesures prises résistent à une contestation aux termes de la Charte et soient suffisamment équitables, même s'il s'agit de produits de la criminalité et de crime organisé.

In other words, we would want the procedures to be charter proof and have a reasonable amount of fairness even though we are dealing with organized crime proceeds and organized criminals.


Toutefois, il importe toujours que ces clauses soient suffisamment claires pour permettre aux opérateurs économiques de les interpréter de la même manière lors de la phase de sélection du partenaire.

However, such clauses must always be sufficiently clear to allow the economic operators to interpret them in the same manner during the partner-selection phase.


Les principales modifications introduites dans le nouveau règlement, par rapport à l'exemption par catégorie arrivant à expiration, sont les suivantes : - un vendeur de systèmes qui apporte des améliorations aux modalités de fonctionnement du système de distribution des données doit fournir des informations sur ces améliorations et les proposer à tous les transporteurs participants, - Un transporteur associé ne peut refuser : . de fournir à un système informatisé de réservation concurrent les informations qu'il fournit à son propre système en matière d'horaires, de tarifs et de disponibilités. De même, il ne peut refuser . d'accepter et de confirmer des réservations avec la même diligence. - Un vendeur de système doit séparer dans son systè ...[+++]

The main changes which the new Regulation makes to the block exemption now expiring are as follows: - a system vendor who makes improvements to the operating arrangements of the data distribution system must provide information on such improvements and offer them to all participating carriers, - an associated carrier cannot refuse to: . supply a competing computer reservation system with information which it provides to its own system regarding timetables, fares and availabilities; . accept and confirm reservations with the same due care, - a system vendor must within its computer system separate its distribution functions (either by means of software or physically) from its internal inventory and management functions, - a system vendor mu ...[+++]


Ils doivent également veiller à ce que ces organismes soient suffisamment indépendants, compétents et impartiaux, à même de remplir les tâches pour lesquelles ils ont été désignés et notifiés.

They should also ensure that such bodies are sufficiently independent, competent and impartial, and are able to carry out the tasks for which they have been designated and notified.


w