Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conducteurs propulsant eux-mêmes leurs véhicules

Traduction de «véhicules eux-mêmes soient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conducteurs propulsant eux-mêmes leurs véhicules

drivers propelling their vehicles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
enfin, et c'est la proposition du jour, nous exigeons que les véhicules eux-mêmes soient suffisamment solides et équipés en cas de choc – et que les conducteurs à l'intérieur soient aptes à conduire

last, and this is our proposal today, we demand that the vehicles themselves be sufficiently solid and equipped to resist a shock – and that the drivers be able to properly drive the vehicles.


il est essentiel que les Roms eux-mêmes soient associés et participent activement aux actions visant à améliorer leurs conditions de vie et à favoriser leur intégration;

the active involvement and participation of Roma themselves is essential for the improvement of their living conditions and for the advancement of their inclusion;


Pour moi, l’aspect le plus important de ce rapport est qu’il se concentre non seulement sur les véhicules eux-mêmes et sur le transport privé, mais qu’il aborde également le soutien et les encouragements à apporter au secteur public.

The most important aspect of this report, in my opinion, is that it not only concentrates on the vehicles themselves and consumer transport, but it also deals with supporting and encouraging the public sector.


Ces deux questions sont cruciales: les systèmes d’information efficaces qui garantissent une assistance en cas d’accident d’une part, et les systèmes qui améliorent les véhicules eux-mêmes, d’autre part.

Both these issues are very important. Both, that means effective information systems so that help can arrive in case of an accident and, at the same time, systems that improve the vehicles themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces deux questions sont cruciales: les systèmes d’information efficaces qui garantissent une assistance en cas d’accident d’une part, et les systèmes qui améliorent les véhicules eux-mêmes, d’autre part.

Both these issues are very important. Both, that means effective information systems so that help can arrive in case of an accident and, at the same time, systems that improve the vehicles themselves.


Le respect de la norme doit être attesté par le processus d'évaluation par les pairs instauré au sein de l'organisme agréé en vertu de l'article 12 bis. Si l'on veut que l'accréditation contribue au bon fonctionnement du marché intérieur en renforçant la confiance mutuelle, il faut que les organismes d'accréditation eux-mêmes soient tenus de démontrer activement que la confiance placée en eux est justifiée.

Compliance with the standard is to be demonstrated through the peer evaluation process established within EA. If the use of accreditation is to support efficiently the proper functioning of the internal market by increasing mutual confidence, then the accreditation bodies themselves need to be required to actively demonstrate that the confidence placed in them is justified.


Il ne s’agit pourtant que d’une contradiction apparente : qu'il y ait une différence de sensibilité à l'égard des questions liées aux préférences collectives n'implique en rien que les choix sociaux eux-mêmes soient contradictoires.

But that is not how it really is: just because there is a difference in the level of awareness of questions relating to collective preferences, it by no means follows that social choices are themselves contradictory.


L’accès aux données jugées trop sensibles sera donc retiré. Cet accès sera limité aux objets, c’est-à-dire, aux véhicules eux-mêmes.

Access to those data deemed too sensitive will thus be removed and will be limited to objects, in other words, the vehicles themselves.


5. Par l'intermédiaire de son Représentant spécial en Afghanistan et dans le respect de son mandat, l'Union devrait poursuivre son dialogue avec l'AIA sur les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs politiques énoncés dans l'Accord de Bonn et de faire en sorte que les Afghans eux-mêmes soient davantage maîtres du processus politique et de la reconstruction de leur pays.

5. The Union should, through the EUSR in Afghanistan, in accordance with his mandate, continue its dialogue with the AIA on how best to achieve the political objectives set out in the Bonn Agreement and to ensure greater ownership by the Afghans themselves of the political process and reconstruction of their country.


Le deuxième principe est que nous voulons que les accords eux-mêmes soient fondés sur les principes de flexibilité et d'asymétrie ; cela signifie que nous exploiterons au maximum les possibilités offertes par les règles de l'OMC en termes de délai et d'exceptions sectorielles pour l'ouverture des marchés ACP ;

Second: the agreements themselves should be (a) flexible and (b) asymmetrical; in other words, we will exploit to the full the leeway available under WTO rules to allow a staggered approach and sectoral exceptions to the opening up of ACP markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véhicules eux-mêmes soient ->

Date index: 2025-07-06
w