Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions très ravis " (Frans → Engels) :

Je me souviens qu'en 1978, lorsque Marcel Léger, alors ministre de l'Environnement, avait proposé au gouvernement du Québec un programme d'assainissement des eaux—où finalement le gouvernement a investi quelque 12 milliards de dollars au fil des ans—, nous étions très en avance et nous étions en quelque sorte des visionnaires.

I remember that in 1978, Marcel Léger, then minister of the environment, proposed to the government of Quebec a water cleanup program in which the government invested some $12 billion over the years. We were very much ahead of our time; we were visionaries so to speak.


Nous étions donc ravis que le Sénat ait jugé bon d'adopter le projet de loi de 1993, et nous espérons qu'il en fera autant de celui de 1996.

We were pleased that the Senate saw fit to pass that bill in 1993, and we hope it will see fit to do so in 1996.


Nous étions très contents il y a un mois lorsque nous avons échangé nos opinions et constaté que nous en étions arrivés à la même conclusion.

We were quite comforted a month ago when we exchanged our opinions and found we arrived at the same conclusion.


C’est pourquoi nous étions si ravis d’accepter la tâche d’élaborer une stratégie avec les régions et les États membres concernés.

That is why we were so pleased to take up the task of developing a strategy with the relevant regions and Member States.


J’ai moi-même rempli le rôle d’observateur durant les élections et nous étions tous ravis qu’après une coupure de 40 ans, des élections démocratiques aient lieu dans ce grand et important pays.

I, myself, was an observer during the elections, and we were all pleased because, after a gap of 40 years, democratic elections were taking place in that large and important country.


Nous étions donc ravis d'accueillir les Juno, pour un certain nombre de raisons, notamment les retombées économiques pour Halifax.

We were delighted to have the Juno's for a number of reasons, one of which was the economic boom that it brought to Halifax.


Je suis désolée, nous étions au Comité des opérations gouvernementales, et nous étions très ravis de réduire les estimations de 1 000 $ pour le commissaire à la protection de la vie privée, car il a refusé de venir hier.

I apologize, in that we were in government operations, where we were just thrilled to reduce the estimates for the privacy commissioner by $1,000 because he refused to come yesterday.


Nous étions très conscients du fait que ce Parlement ne doit pas se laisser intimider par les discours de certains membres du Conseil et nous étions prêts à exercer nos droits de codécision en amenant l’affaire devant le comité de conciliation s’il s’avérait impossible de parvenir à un accord auparavant de manière courtoise.

We were very conscious of the fact that the House must not allow itself to be intimidated by speeches given by certain Council members, and we were prepared to exercise our codecision rights and take the matter to the Conciliation Committee if it proved impossible to reach agreement beforehand in a civil manner.


Après la première lecture, nous étions très contents, mais nous ne l’étions plus autant après la deuxième lecture.

After first reading we were very content, but after second reading we were no longer so content.


Nous attendions une proposition de directive, et, dans un premier temps, nous étions très critiques, car, Monsieur le Commissaire, vous ne nous aviez soumis qu'une communication. De plus, il a fallu attendre longtemps - jusqu'en avril de cette année - avant qu'elle ne soit publiée.

We were waiting for a directive proposal and were initially very critical because you, Commissioner Bolkestein, presented nothing but a notification. Moreover, it took a very long time, until April of this year, before it was published.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions très ravis ->

Date index: 2022-04-04
w