Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions sceptiques quant " (Frans → Engels) :

– (LV) Monsieur le Président, je voudrais rappeler une chose à nos collègues – au moment d’approuver le budget, nous devons nous rappeler que les résidents européens sont de plus en plus sceptiques quant à ce que nous faisons ici.

– (LV) Mr President, I should like to remind fellow Members of one thing – when approving the budget, we must remember that among residents of Europe, scepticism is growing regarding what we do here.


Nous étions sceptiques quant ? la signature de l’accord de paix de Marcoussis, qui portait les marques du diktat de l’ancienne puissance coloniale.

We were sceptical about the signing of the Marcoussis peace agreement, which showed every sign of having been dictated by the former colonial power.


Deuxièmement, nous restons sceptiques quant à la probité financière de systèmes de ce genre et quant à la manière dont les fonds sont dépensés.

Secondly, we remain sceptical over the financial proberty of such schemes, and how such proceeds are spent.


En revanche, nous sommes sceptiques quant au renforcement de la convergence des taux de TVA.

However, we are undecided about increased convergence of value-added tax.


En ce qui concerne le rapport Moreira da Silva, nous approuvons son contenu sur la plupart des points traités, mais nous sommes sceptiques quant aux échanges de droits d'émissions.

When it comes to Mr Moreira Da Silva’s reports, we agree with the content of most of the paragraphs, but we are more sceptical about emissions trading.


Je prie les sénateurs de nous excuser si certains d'entre nous au Sénat sont sceptiques quant à un autre examen de l'OTAN et aux décisions prises à la va-vite à l'autre endroit sans examen stratégique sérieux et délibéré des objectifs et de la capacité de l'OTAN et du Canada.

Honourable senators will forgive us if some of us in the Senate are sceptical of yet further review of NATO and sceptical of decisions taken on the fly in the other place without a careful and deliberate strategic overview of Canadian and NATO objectives and capacity.


Bien qu'un grand nombre d'entre nous étions sceptiques quant à l'importance du comité et de son travail, saviez-vous que les spécialistes avaient devant eux le rapport du comité?

While many of us were skeptical about the importance of this committee and its work, do you know that the one thing that was in front of the panellists was the committee's report?


Nous sommes graduellement passés de partenaire associé à partenaire sceptique quant à la gestion des aéroports de Montréal.

We gradually moved from being an on-side partner to being a sceptical partner where the management of Montreal's airports was concerned.


M. Paul Tellier: Nous sommes très sceptiques quant à l'étape suivante.

Mr. Paul Tellier: We are very skeptical that the other shoe will ever be dropped.


Nous sommes donc extrêmement sceptiques quant à l'utilité à long terme d'une telle intervention militaire, surtout quand nous pesons les risques potentiels que pose un regain d'instabilité dans la région.

Therefore we remain profoundly sceptical of the long term utility of such military intervention, particularly when we weigh the potential risks of heightened instability in the area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions sceptiques quant ->

Date index: 2021-01-30
w