Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions assez satisfaits » (Français → Anglais) :

M. Locke: Nous étions assez satisfaits de voir qu'une grande partie des amendements que nous avions proposés a été adoptée par la Chambre des communes.

Mr. Locke: I might say that we were pretty happy that a large portion of what we suggested was adopted by the Commons.


Si vous prenez l'enveloppe de 290 millions de dollars pour les programmes de développement de l'année dernière et si vous en faites la ventilation, vous verrez que cela correspond aux sommes qui avaient été réservées en cas de crises internationales. Or, ces sommes n'ont pas été dépensées soit parce qu'on n'a pas fait preuve de diligence raisonnable, soit que nous n'étions pas satisfaits de cette diligence, soit encore que l'évaluation du risque n'était pas assez étoffée pour justifier les dép ...[+++]

If you look at the approximately $290 million or so on the development side last year, when you break it down, there is money there that we only use for international crises that wouldn't be spent or that we weren't able to spend because our due diligence wasn't done or we weren't satisfied with our due diligence or the risk assessment wasn't substantial enough to support money going out the door.


Nous étions assez satisfaits de la règle finale que le gouvernement américain a publiée en décembre — il s'agit du gouvernement précédent —, car elle ouvrait la voie à une souplesse additionnelle.

We were quite content with the final rule that the U.S. administration published in December—that would be the former administration—because it did introduce some additional flexibility.


Je pense que nous étions assez satisfaits de l'aspect planification financière.

I think we were quite satisfied with the financial planning aspect.


Comme nous n’étions pas satisfaits du texte et que nous préférions que la proposition aille en seconde lecture avant d’être adoptée, nous avons voté pour l’inclusion de tableaux de correspondance, contre les souhaits du Conseil.

As we were dissatisfied with the text and would have preferred the proposal to go to a second reading before it was adopted, we voted for the inclusion of correlation tables, against the wishes of the Council.


C’est pourquoi nous étions très satisfaits de la décision prise concernant la directive Services, qui devait, selon nous, garantir que le droit de négocier, de conclure et d’appliquer des conventions collectives et de mener des actions syndicales conformément aux législations et aux pratiques nationales ne serait pas affecté.

We were therefore very pleased with the decision taken on the Services Directive, which we believe means that the right to negotiate, enter into and apply collective agreements, and to take industrial action in accordance with national legislation and practice, would not be affected.


C’est d’ailleurs pourquoi nous avons présenté, il y a quelques mois, un livre vert sur l’énergie durable et nous étions très satisfaits de l’appui que le Conseil européen a donné à l’idée d’une approche commune en matière énergétique.

That is, moreover, why, a few months ago, we presented a Green Paper on sustainable energy, and we were very pleased with the support given by the European Council to the idea of a common approach to energy matters.


Nous étions assez d’accord en janvier, lorsque nous avons débattu de l’affaire, pour affirmer qu’il incombait aux gouvernements nationaux de faire de la stratégie de Lisbonne une réussite non seulement pour chacun des pays mais pour l’Europe tout entière.

We were in considerable agreement in January when we debated the issue, stating that it falls to the national governments to make a success of the Lisbon Strategy not just for each of their countries but for Europe as a whole.


M. Bolkestein et moi-même avons dit clairement que nous n’étions pas satisfaits de la situation actuelle en Allemagne et nous avons demandé au gouvernement allemand de mettre en place un système de retour conformément à la législation communautaire, qui peut être une consigne pour les emballages à usage unique à l’échelle nationale.

Mr Bolkestein and myself have made clear that we are not satisfied with the current situation in Germany, and we have urged the German Government to set up a return system in conformity with Community legislation, which can also be a nation-wide, one-way deposit. We are taking action and we will continue to do so.


Je sais comme tout le monde que même la langue de tous les jours peut être ambiguë, mais nous étions assez satisfaits de la question qui a été posée à l'occasion du référendum.

I'm as aware as anyone that even that can be couched in ambiguity, but we were quite happy with the question that was on the referendum.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions assez satisfaits ->

Date index: 2022-03-22
w