Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous accordons donc sept " (Frans → Engels) :

Monsieur Bevington, vous n'avez pas assisté à la première série de questions, nous vous accordons donc sept minutes.

Mr. Bevington, you weren't here for the first round, so we'll give you seven minutes.


Nous avons cependant tous conscience qu’il s’agit d’un débat capital, et nous lui accordons donc une grande importance.

We are all very much aware that this is an extremely important debate, however, and so it is one to which we attach a great deal of importance.


Nous vous accordons de sept à dix minutes pour faire un petit discours, si vous le voulez.

We will give you 7 to 10 minutes to make a small presentation, if you like.


Nous accordons habituellement sept minutes, puis nous faisons un tour de table et nous vous posons des questions, si cela vous convient.

Traditionally we give you about seven minutes to pitch, and then we'll go around the table and ask you some questions, if that's okay.


Il comprend bien le programme. Mais, je vous en prie, il faut se rendre compte que nous n'accordons pas sept minutes pour les réponses, nous les accordons pour les questions et les réponses.

But please understand it's not just seven minutes for answers, it's for questions and answers.


Accordons donc une importance et une attention toutes particulières à cette évolution que, nous tenons pour obligée, à cette phase du moins, sur la base de l’article 80 du Traité.

So we must pay close attention to and take particular care with this process which, at this stage at least, has to be dealt with as a mandatory process under Article 80 of the Treaty.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, nous croyons qu'il s'agit d'une proposition pratique. Nous accordons donc notre approbation.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, we think that is a practical proposition and we would grant leave.


Nous vous soutiendrons donc, Madame le Rapporteur, dans votre réaffirmation du principe du "pollueur-payeur", dans votre prudence envers les OGM, et dans votre appel à la subsidiarité, mais nous ne vous suivrons pas dans votre invitation à durcir les propositions de la Commission touchant l'agriculture, ce qui équivaudrait à un démantèlement complet de la PAC dès 2003.

Therefore, we will support the rapporteur’s reaffirmation of the ‘polluter pays’ principle, her prudent approach to GMOs, and her appeal to subsidiarity, but we will not support her call to tighten the Commission’s proposals on agriculture, which would result in the CAP being completely taken apart as of 2003.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'ins ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


- Je ne suis pas vraiment convaincu par votre réponse pour la raison simple que vous connaissiez vous-même les contre-arguments que vous avez évoqués et pourtant, le 18 juillet, vous avez signé dans Libération une tribune, avec sept autres ministres de votre gouvernement, pour dire "Nous devrons, au niveau européen et international, trouver les moyens de mettre en place rapidement une taxe sur les transactions financières".

– (FR) I am not really convinced by your answer for the simple reason that you yourself are aware of the counter-arguments which you have mentioned and yet, on 18 July, in the French daily newspaper, Libération, you put your signature to an opinion column, along with seven other Ministers of the French Government saying, “We must at European and international level find the means to implement a tax on financial transactions as soon as possible”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous accordons donc sept ->

Date index: 2024-01-11
w