Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulions avancer " (Frans → Engels) :

Pendant tout cet exercice, la difficulté a été de trouver le juste milieu: nous voulions fixer des sommes prévues d'avance, mais en même temps, nous voulions conserver suffisamment de souplesse pour tenir compte des situations particulières, des cas où l'intervention d'un juge s'impose.

The difficult challenge throughout has been to balance, on the one hand, our desire to achieve fixed, predictable, standard amounts and, on the other, to provide enough flexibility that we can deal with the unusual circumstances in any particular case where justice requires that a judge intervene.


J'ai d'autres témoins qui ne sont pas encore sur la liste, puisque je n'avais aucune idée que nous voulions avancer aussi rapidement que vous le souhaitez.

I have others who aren't yet on the list, since I didn't have any idea that we were moving on this as quickly as you want to.


En tant que rapporteure sur le VIS, je peux dire que nous avons travaillé d’arrache-pied pour obtenir la législation à temps, parce que nous voulions avancer rapidement dans le développement et la mise en œuvre du VIS - qui devrait maintenant être opérationnel - et, par conséquent, tout dérapage dans le programme est profondément décevant.

As rapporteur on the VIS, I can say that we were under pressure to get the legislation done in time, because we wanted to press ahead with having the VIS up and running – as it should have been by now – and any slippage in the programme is deeply disappointing.


Depuis le début, nous voulions certes un travail approfondi et utile, mais nous voulions surtout qu’il soit le fruit d’un large consensus puisque nous avions besoin d’obtenir une image précise de l’état d’avancement de la transposition.

From the very beginning, our aim was for our work to be not merely thorough and useful, but the result of the broadest possible consensus, since we needed to gain an accurate picture of how the transposition was progressing.


Ceci ne nous a jamais arrêté auparavant, avec raison: lorsque nous voulions avancer dans le domaine politique, nous trouvions la base juridique pour le faire et, puisque la Commission est passée maître dans cet art, il est temps que nous l’aidions à trouver cette base juridique.

That has never bothered us before, and quite right too; when we wanted to get something done politically, we found the legal basis for doing so, and, as the Commission is a veritable master at doing this sort of thing, now is the time for us to support it in finding one.


D’un côté nous voulions avancer un peu le calendrier en fonction de ce qui se fait parallèlement sur le plan législatif aux États Unis.

One point was that we wanted to move the timetable forward a bit, in much the same way as legislation in the United States takes place.


D'après mon expérience au Comité de la justice et des droits de la personne, je peux dire que nous avons été frustrés alors que nous voulions savoir.Nous avons toujours apprécié vos exposés et vos nombreuses visites, mais franchement, à de nombreuses reprises, nous n'avons pas été plus avancés.

I know from my time on the justice and human rights committee that there has been some frustration for us to try to get a handle on.We've enjoyed your presentations and your many visits to us, but frankly, we are left none the wiser on many of these occasions.


Nous n'avons pas réalisé tout ce que nous voulions réaliser en tant que Parlement, mais je pense que nous avons bien avancé et que les personnes qui relèveront de la directive sur le temps de travail constateront un progrès et atteindront finalement l'objectif que nous nous étions fixé.

We did not achieve everything that we wanted to achieve as a Parliament, but I think we went a long way towards helping all those people who are now going to be included within the Working Time Directive to see some progress so that they can eventually get to the goal that we were all trying to achieve.


Nous voulions prévoir les risques et nous préparer à l'avance.

We wanted to anticipate the risks and to prepare ahead of time.


Nous voulions que les gouvernements des pays en voie de développement soient informés à l'avance des livraisons de ces substances.

We wanted the governments of developing countries to be informed whenever deliveries of these chemicals were to be made.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions avancer ->

Date index: 2024-08-16
w