Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous voulions avancer » (Français → Anglais) :

Mais nous allons avancer, nous allons avancer parce que le Brexit n'est pas tout, parce que le Brexit ce n'est pas le futur de l'Europe.

We will advance, we must advance because Brexit is not everything. Because Brexit is not the future of Europe.


Je vous serais très reconnaissant de transmettre à vos régiments nos meilleurs vœux, notre respect, les remerciements du Parlement du Canada, et que vous leur disiez que nous sommes venus ici parce que nous voulions entendre exprimer leurs points de vue; nous voulions connaître leurs problèmes, de leurs préoccupations, ce qui va bien et ce qui va moins bien.

I would be very grateful if you would take back to your regiments our best wishes, our respect, the thanks of the Parliament of Canada, and convey to them that we came here because we wanted to hear your views on their behalf; we wanted to hear about their problems, their concerns, what is going well and what is not going well.


Si mes collègues de ce côté-ci et moi nous sommes opposés au premier rapport sur le sénateur Duffy, ce n'est pas parce que nous voulions le ménager; c'est parce que nous pensions que, sous sa forme initiale, le rapport ménageait beaucoup trop le sénateur Duffy.

If I and colleagues on my side did not support the first report on Senator Duffy, it is not because we were trying to go easy; it's because we thought the report, in its initial form, was going too easy on Senator Duffy.


En tant que rapporteure sur le VIS, je peux dire que nous avons travaillé d’arrache-pied pour obtenir la législation à temps, parce que nous voulions avancer rapidement dans le développement et la mise en œuvre du VIS - qui devrait maintenant être opérationnel - et, par conséquent, tout dérapage dans le programme est profondément décevant.

As rapporteur on the VIS, I can say that we were under pressure to get the legislation done in time, because we wanted to press ahead with having the VIS up and running – as it should have been by now – and any slippage in the programme is deeply disappointing.


Il va de soi que ce n’était pas parce que nous voulions un cadre réglementaire plus élaboré pour le marché, mais bien parce que le leadership politique basé sur les orientations stratégiques communautaires pour le développement du marché financier nous fait défaut.

It certainly was not because we wanted more market rules, but because we lack political leadership backed up by the European Union's strategic guidelines for financial market development.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant, et que ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain though it is that the motion is a legitimate one to put to this plenary, which is the highest authorit ...[+++]


Ceci ne nous a jamais arrêté auparavant, avec raison: lorsque nous voulions avancer dans le domaine politique, nous trouvions la base juridique pour le faire et, puisque la Commission est passée maître dans cet art, il est temps que nous l’aidions à trouver cette base juridique.

That has never bothered us before, and quite right too; when we wanted to get something done politically, we found the legal basis for doing so, and, as the Commission is a veritable master at doing this sort of thing, now is the time for us to support it in finding one.


Certains articles parus hier laissaient entendre que nous n'avons pas évoqué la question des droits de l'homme en Tchétchénie ni la situation extrêmement difficile qui prévaut dans cette région parce que nous voulions absolument parvenir à un accord sur Kaliningrad.

They suggested yesterday that because we were very much focussed on getting an agreement on Kaliningrad we didn't address the question of human rights in Chechnya and the very very difficult situation in Chechyna.


Nous ne devons pas oublier, ainsi que le rapporteur l'a souligné précédemment, que la proposition que nous examinons fait suite à une demande de notre part, à une requête du Parlement, parce que nous voulions nous attaquer au blanchiment de capitaux, ce crime international qui représente une menace considérable pour le marché unique.

We must bear in mind, as has already been said by the rapporteur, that the proposal we are considering is before us at our request, at the request of Parliament, because we wanted to get to grips with money-laundering, with this international crime which represents a substantial threat to the single market.


Honorables sénateurs, nous avons passé deux journées au complet en compagnie d'experts constitutionnels au cours du débat sur l'article 17 parce que nous voulions clarifier le rôle du Sénat relativement à cette modification, et nous voulions clarifier si la modification satisfaisait aux critères constitutionnels.

Honourable senators, we spent two full days with constitutional experts during our constitutional debate on Term 17 because we wanted to clarify the Senate's role with respect to that amendment, and we wanted to clarify whether the amendment met the constitutional tests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous voulions avancer ->

Date index: 2024-07-16
w