Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous voulions avancer » (Français → Anglais) :

Le député de la circonscription de Charleswood St. James—Assiniboia, au Manitoba, qui est à la tête du groupe de travail, est le membre du Comité de l'agriculture, qui a dit, lorsque nous voulions proposer quelques amendements très bien conçus au projet de loi C-4 concernant la Commission canadienne du blé, que les agriculteurs canadiens veulent ce que nous proposons et que nous ne sommes pas disposés à apporter quelques amendements que ce soit.

The member who is from the Manitoba riding of Charleswood St. James—Assiniboia, and heads the task force is the very same member on the agriculture committee when we were trying to put forward some very well thought out changes to legislation, Bill C-4, which had to deal with the Canadian Wheat Board, who said that Canadian farmers want what we are putting forward and we are not prepared to make any changes.


Je savais, lorsque nous voulions convaincre les États-Unis de souscrire au traité sur les pluies acides, que nous devions nous-même avoir les mains nettes.

I knew when we were going to the United States to get agreement on the acid rain treaty that we had to have clean hands at home.


J'ai d'autres témoins qui ne sont pas encore sur la liste, puisque je n'avais aucune idée que nous voulions avancer aussi rapidement que vous le souhaitez.

I have others who aren't yet on the list, since I didn't have any idea that we were moving on this as quickly as you want to.


En tant que rapporteure sur le VIS, je peux dire que nous avons travaillé d’arrache-pied pour obtenir la législation à temps, parce que nous voulions avancer rapidement dans le développement et la mise en œuvre du VIS - qui devrait maintenant être opérationnel - et, par conséquent, tout dérapage dans le programme est profondément décevant.

As rapporteur on the VIS, I can say that we were under pressure to get the legislation done in time, because we wanted to press ahead with having the VIS up and running – as it should have been by now – and any slippage in the programme is deeply disappointing.


L'une des plus grandes causes de déception de ce côté-ci de la Chambre est que, lorsque nous voulions des mesures pour stimuler l'économie, nous voulions aussi des mesures qui amélioreraient la qualité de vie des Canadiens.

One thing that disappoints us most on this side of the House is when we were looking for economic stimulus, we were also looking for measures that were going to improve the lives of Canadians.


Lorsque nous avons avancé notre proposition, d’aucuns ont exercé des pressions en vue d’obtenir des modifications et l’édulcoration des dispositions prévues dans le cadre de l’obligation de service universel.

When we brought forward our proposal, some people were lobbying for the universal service obligation requirements to be changed and watered down.


Ceci ne nous a jamais arrêté auparavant, avec raison: lorsque nous voulions avancer dans le domaine politique, nous trouvions la base juridique pour le faire et, puisque la Commission est passée maître dans cet art, il est temps que nous l’aidions à trouver cette base juridique.

That has never bothered us before, and quite right too; when we wanted to get something done politically, we found the legal basis for doing so, and, as the Commission is a veritable master at doing this sort of thing, now is the time for us to support it in finding one.


D’un côté nous voulions avancer un peu le calendrier en fonction de ce qui se fait parallèlement sur le plan législatif aux États Unis.

One point was that we wanted to move the timetable forward a bit, in much the same way as legislation in the United States takes place.


La commission a soulevé ce point en mai lorsque j'ai présenté notre budget prévu pour nos relations extérieures en vue du Conseil "Affaires générales" - c'était la première fois que le Conseil "Affaires générales" discutait du budget relatif aux relations extérieures - et lorsque nous avons avancé nos propositions de réformes. Je pense donc que l'on accorde à présent à cette matière la priorité politique qu'elle mérite.

The Commission raised the issue in May when I set out our external budget for the General Affairs Council, the first time the General Affairs Council had ever discussed the budget for external relations, and when we put forward our proposals for reforms, so I think the issue now has the political priority it deserves.


Ce n'est pas ce qu'il vous a dit auparavant lorsqu'il vous a dit qu'il serait inconséquent de recourir au Code criminel pour confisquer de l'argent découlant d'un acte criminel lorsque nous voulions dire simplement que tant que l'on peut établir un lien, on peut saisir ce que l'on veut, même s'il s'agit d'un achat tout à fait légitime.

That is not what he told you earlier when he told you it would be inconsistent to use the Criminal Code to confiscate moneys from a non-criminal act, when what we really meant was, as long as you can establish a chain, you can seize whatever it is, even if it is a perfectly legitimate activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous voulions avancer ->

Date index: 2025-04-01
w