Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient faites nous voilà aujourd » (Français → Anglais) :

En plus des négociations du programme de Doha pour le développement et afin de permettre au plus grand nombre possible de pays de bénéficier du système, nous continuerons à soutenir et faciliter l’accession des PMA à l’OMC et à contribuer activement à la révision des règles d’accession, jusqu’à ce que des recommandations appropriées soient faites à cet effet d’ici juillet 2012.

Apart from the DDA negotiations, and to allow as many countries as possible to benefit from the system, we will continue to support and facilitate the accession of LDCs to the WTO and actively contribute to the revision of accession guidelines so that appropriate recommendations be made to that effect by July 2012.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employo ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Monika Bickert, responsable de la politique du réseau Facebook à l'échelle mondiale, a déclaré: «Nous nous félicitons de l'annonce faite aujourd'hui et nous nous réjouissons de poursuivre nos travaux avec la Commission et le secteur des technologies en général pour lutter contre les discours haineux.

Monika Bickert, Head of Global Policy Management at Facebook said: "We welcome today’s announcement and the chance to continue our work with the Commission and wider tech industry to fight hate speech.


Dans sa lecture de la réunion de travail d'aujourd'hui, la commissaire Malmström a déclaré: "Nous avons fait des progrès considérables aujourd'hui sur la façon d'aller plus loin dans nos négociations dans le domaine des services, et comment faire progresser les nouvelles offres présentées avant le dixième cycle de négociations.

In its readout of today's working meeting, Commissioner Malmström stated: "We have made considerable progress today on how to move further in our negotiations in the field of services, and how to move towards new offers before the tenth round.


Si nous avions eu un problème quelconque dans l’une de nos écoles, elle aurait été fermée pendant un week-end pour que les réparations nécessaires soient faites. Nous voilà aujourd’hui, six ans après que l’ancien ministre des Affaires indiennes, Robert Nault, est allé dans ce village pour promettre que le ministère travaillerait avec la population en vue de la construction d’une nouvelle école.

Here we are over six years later since the former Indian affairs minister Robert Nault came into that village and said the department would work with them toward a new school.


Nous préférerions que soient retenues les formulations dont nous avons fait état ici aujourd'hui, mais si nous ne pouvons pas les obtenir, alors nous serions tout à fait favorables aux amendements qu'Inky a négociés.

We would prefer the kinds of formulations we've announced here today, but if we can't have these, then we're agreeable to the amendments that Inky has negotiated.


De fait, nous croyons aujourd'hui que la nouvelle catégorie des Upholder nous coûtera à peu près la même chose, soit environ 30 millions de dollars chaque bâtiment—et nous avons même fait grimper le total à 120 millions de dollars, c'est-à-dire de 25 p. 100. Comme je l'ai également expliqué, il est fort probable que les coûts permanents soient encore plus élevés, au fur et à mesure que nous déterminerons tout ce que nous coûtent les sous-marins (1655) [Français] M. Claude Bachand: Ce n'est pas la question que j'ai ...[+++]

In fact, we're now suggesting that the cost of the new Upholder class will be similar in cost, at roughly $30 million each—and now we've upped it by 25% to $120 million. As I also suggested, it's quite likely and probable that the ongoing cost might be even larger than that as we continue to determine the cost of the submarines (1655) [Translation] Mr. Claude Bachand: That is not the question I asked, Mr. Chairman.


Cette décision politique prise il y a bientôt 10 ans est vraiment regrettable, car nos forces de l'air auraient pu piloter aujourd'hui les hélicoptères les plus modernes et apporter leur concours à nos alliés dans cette guerre contre le terrorisme. Mais nous voilà, aujourd'hui, à débattre encore de la question des hélicoptères, à nous demander pourquoi on a acheté deux ...[+++]

It is a shame, that political decision on that day darn near 10 years ago, because our forces today could have had the most modern helicopters and a force that could have offered assistance to our allies in this war against terrorism, but here we are today still debating the issue of helicopters, still wondering why we have two new Challenger jets with gold faucets and the fancy toilets and no new helicopters.


"Je me réjouis également du haut niveau de coopération entre les administrations concernées qui s'inscrit tout à fait dans le cadre de la coopération douanière préconisée par le Traité d'Union européenne en cours de ratification par les Etats membres et qui fait l'objhet aujourd'hui du débat que nous savons en France.

Mrs Scrivener went on to welcome the high level of cooperation between the administrations involved, which was in perfectly in keeping with the customs cooperation advocated by the Treaty on European Union for which Member State ratification was now being sought and which France was currently debating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient faites nous voilà aujourd ->

Date index: 2022-09-14
w