Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous utilisions ce genre de langage longtemps avant » (Français → Anglais) :

Nous voulons une organisation ou un tribunal qui soit en mesure de signifier notre mépris à ceux qui agissent ainsi, d'empêcher l’utilisation de ce genre de langage et d'imposer une peine quelconque qui traduit la révulsion que nous inspirent les gens qui utilisent des termes discriminatoires et haineux contre des groupes identifiables de notre société.

We want an organization or tribunal to be able to express our contempt for those who are prepared to do that, put a stop to the use of that kind of material and impose some type of penalty to express the revulsion that society feels for people who are prepared to use discriminatory, hateful language against other identifiable groups in our society.


Je crois, si nous nous référons à notre règlement, que la conduite adéquate des débats dans cette Assemblée n’autorise pas ses membres à utiliser le genre de langage auquel nous venons d’être soumis.

I take exception to that. I think, if we look at our Rules of Procedure, the proper conduct of debates in this House does not permit members to use the sort of language to which we have just been subjected.


Nous utilisions ce genre de langage longtemps avant que la droite ne l'adopte et s'en serve pour dissimuler le fait qu'elle réduit le monde à un marché mondial, ou un marché aux puces mondial, plutôt qu'à une communauté mondiale.

We were using this kind of language long before the right wing ever picked it up and used it as a cover for reducing the world to a global marketplace or a global flea market instead of a global community.


Il est tout simplement inacceptable que nous utilisions ce genre de langage pour décrire la situation actuelle de nos forces, mais je suis heureux qu'il ira à son Cabinet se battre pour l'obtention de ressources supplémentaires, comme il le dit, compte tenu de l'ensemble des priorités.

It is simply unacceptable that he would use that type of language to ascertain the current situation of our military, but I am pleased that he will go to his cabinet and fight for more resources, as he says, with all the spending priorities out there.


Dans l’Assemblée où nous adoptons ces résolutions, un de nos collègues a utilisé un langage abusif et offensant de propagande mensongère – le même genre que celui souvent utilisé par les extrémistes, basé sur les insultes et qu’on peut qualifier d’attaque haineuse.

In the Chamber in which we adopt such resolutions, one of our colleagues used abusive and offensive language of mendacious propaganda – the very kind that is often used by extremists, the very kind that is based on slurs and qualifies as a hate attack.


Nous prendrons d’autres initiatives afin de permettre à notre personnel de concilier la vie familiale et la vie professionnelle. Nous nous efforcerons également d’utiliser à l’avenir un langage neutre en matière de genre au cours des travaux de cette Assemblée.

We will be taking further steps to better enable our staff to balance work and family life, and will be more careful in future to use gender-neutral language in the conduct of this House’s business.


Ceux qui utilisent les machines diront naturellement: "Mon Dieu! Nous devrons utiliser cette machine pendant longtemps avant de rentabiliser l’investissement".

Those who use the machines will of course say, ‘Oh God, we will need to use this for a long time before we can write the investment off’.


- (EL) Monsieur le Président, dans ce débat si actuel, je voudrais d'abord m'associer aux propos qu'a tenus M. Sylla hier avant qu'on ne passe à l'ordre du jour, à savoir qu'il nous faudrait nous employer d'abord à lutter contre les phénomènes racistes qui s'observent dans cette enceinte et éliminer le langage raciste trop souvent ...[+++]

– (EL) Mr President, allow me to start, in this highly topical debate, by supporting what Mr Sylla said yesterday before the order of business, i.e. that we must begin by combating manifestations of racism here in this House and that we must stamp out the racist language to which the far right wing of Parliament frequently resorts.


Je me demande pourquoi nous continuons d'utiliser ce genre de langage et de nous comparer à des commissions royales.

I wonder why we continue to use that kind of language, and compare ourselves to royal commissions.


En 1969, quand nous avons établi notre charte, nous avons utilisé l'expression «développement durable», longtemps avant que l'expression ne soit popularisée par Mme Brundtland.

In 1969, when we drew up our charter, we actually used the words “sustainable development”—long before Madam Brundtland made them popular.


w