Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir au mépris de la loi
Antisociale
Asociale
MED-CAMPUS
PCB autres que ceux de type dioxine
Personnalité amorale
Polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine
Psychopathique
Sociopathique
Sympathomimétique

Traduction de «mépris à ceux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prendre des baux pour des montants supérieurs à ceux prévus par le règlement de la société [ accorder des baux pour des montants supérieurs à ceux prévus par le règlement de la société ]

lease in or out of terms greater than those specified


subvenir à ses propres besoins et à ceux des personnes à sa charge

maintain oneself and any dependants


sympathomimétique | qui a des effets similaires à ceux que l'on obtient en stimulant le système nerveux sympathique

sympathomimetic | substance to simulate sympathetic nervious system


Politique de paiement applicable aux médecins qui ont opté pour le retrait du régime d'assurance-maladie et à ceux qui ne participent pas à la facturation réciproque

Payment Policy for Opted-Out Physicians and those not Participating in Reciprocal Billing


PCB autres que ceux de type dioxine | polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine

non-dioxin-like PCB | non-dioxin-like polychlorinated biphenyl | NDL-PCB [Abbr.]


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries (MNCs) | MED-CAMPUS [Abbr.]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by disregard for social obligations, and callous unconcern for the feelings of others. There is gross disparity between behaviour and the prevailing social norms. Behaviour is not readily modifiable by adverse experience, including punishment. There is a low tolerance to frustration and a low threshold for discharge of aggression, including violence; there is a tendency to blame others, or to offer plausible rationalizations for the behaviour bringing the patient into conflict with society. | Personality (disorder):amoral | antisocial | asocial | psychopathic | sociopathic




favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand on entend des choses comme ça et quand on entend dire que les souverainistes veulent casser la baraque—c'est exactement ce que vous avez dit—, on ne peut pas s'empêcher de penser qu'il y a un mépris, un mépris pour ceux qui, comme Réal et moi et d'autres au Québec, font la promotion d'un projet qui, même si on est en désaccord, devrait être respecté.

When you hear things like that and comments to the effect that sovereignists want to tear down the whole structure—that's exactly what you've said—it's hard not to think that there is some contempt for people like Réal and me and others in Quebec who are promoting a plan that should be respected, even if one does not agree with it.


Le temps est venu d'effacer la honte qu'il y a à être le seul pays industrialisé à ne pas avoir de stratégie de logement en ralliant ceux d'entre nous qui se soucient de la justice sociale et qui veulent vivre dans un pays où règne la compassion, non le mépris pour ceux qui luttent pour s'en sortir.

The time has come to turn the disgrace of being the only industrialized country without a housing strategy into a rallying point for those of us who care about social justice and want to live in a country governed by compassion, not contempt for those struggling to make ends meet.


Malheureusement, Daech continue d'afficher son mépris de la vie humaine, utilisant des personnes innocentes comme boucliers humains, plaçant des tireurs embusqués et des combattants sur les toits des maisons occupées par des civils et visant délibérément ceux qui tentent de fuir les zones qui sont toujours sous son contrôle.

Unfortunately, Da'esh continue to disregard human life, using innocent people as human shields, positioning snipers and fighters on the rooftops of houses occupied by civilians, and deliberately targeting those aiming to flee areas still under their control.


Nous voulons une organisation ou un tribunal qui soit en mesure de signifier notre mépris à ceux qui agissent ainsi, d'empêcher l’utilisation de ce genre de langage et d'imposer une peine quelconque qui traduit la révulsion que nous inspirent les gens qui utilisent des termes discriminatoires et haineux contre des groupes identifiables de notre société.

We want an organization or tribunal to be able to express our contempt for those who are prepared to do that, put a stop to the use of that kind of material and impose some type of penalty to express the revulsion that society feels for people who are prepared to use discriminatory, hateful language against other identifiable groups in our society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans leur mépris quotidien de ceux qu’ils gouvernent, les anciens qui dirigent Cuba ne veulent pas comprendre qu’ils sont censés être des fonctionnaires, et que tout fonctionnaire qui se respecte donne à ses compatriotes la possibilité de le remplacer ou de le conserver dans ses fonctions. Aucune personne au pouvoir ne devrait exiger d’être servie par ceux qu’elle gouverne, comme c’est le cas à Cuba.

The old men who govern Cuba, in their daily contempt for those they govern, do not wish to understand that they should be public servants, and that all genuine public servants give their compatriots the possibility of replacing them or endorsing them. No person in power should seek to be served by those he governs, as is the case in Cuba.


Comment peut-il faire preuve d'autant de cynisme et de mépris envers ceux et celles dont leur gouvernement a volé 46 milliards de dollars?

How can he be so cynical and disdainful of people who have had $46 billion stolen from them by the government?


De manière plus spécifique, nous demandons au gouvernement de libérer les personnes détenues au mépris des garanties constitutionnelles et des droits de l’homme; nous demandons que les candidats élus et les autres représentants de l’opposition, y compris les défenseurs des droits de l’homme, puissent bénéficier de la liberté d’exécuter leurs tâches; nous demandons la liberté des médias et que les représentants de l’opposition puissent avoir accès aux médias; nous demandions alors et redemandons aujourd’hui à l’opposition de contenir et de décourager d’autres à mener une insurrection ou à y inciter, à appeler d’autres à enfreindre la l ...[+++]

Specifically, we call on the government to release those held in breach of constitutional guarantees and of human rights; we call for elected candidates and other opposition representatives, along with human rights campaigners, to be allowed the freedom to perform their duties; we call for media freedom and for opposition representatives to be allowed access to the media; we called then and call now on the opposition to hold back and discourage others from carrying out or calling for an insurgency, from calling for people to break constitutional law and from fomenting inter-ethnic conflict, which will ultimately only help those with a ...[+++]


Comment le gouvernement et les députés libéraux peuvent-ils accepter que les engagements qu'ils ont pris au cours de la campagne électorale soient maintenant mis de côté, au mépris de ceux qui les ont crus et qui leur ont fait confiance?

How can the government and Liberal members allow the promises they made during the election campaign to be broken, in complete disregard for those who believed them and who trusted in them?


Chers collègues, on a ouvert le grand espace de confrontation entre bioéthique et droit ; celui-ci ne doit pas être abordé avec positions moralisatrices parce que le distinguo ne se situe pas entre laïcs progressistes et catholiques conservateurs - c'est là une vision des choses manichéenne et superficielle - mais bien entre ceux qui croient que tout peut être permis à la science, fût-ce au mépris de la dignité de la vie, et ceux qui estiment que cela n'est pas possible.

Ladies and gentlemen, the great area of debate between bioethics and law has been opened up, but it should not be approached from moralistic positions because the distinction is not between progressive secular people and conservative Catholics, that is a black-and-white, simplistic view, but rather between those who believe that science should be allowed to do anything, even if it goes against the dignity of life, and those who believe that that should not be possible.


Les individus qui jouent avec ces espoirs, les individus qui prennent de l'argent pour ces espoirs, les fonctionnaires corrompus aux frontières qui ont laissé ces gens en provenance du Kurdistan traverser nos frontières extérieures, les criminels qui osent faire fortune grâce à cette situation de désespoir dans laquelle ils conduisent leurs victimes, ceux-là ont aussi mérité une minute du mépris le plus profond dont nous sommes capables dans notre société civilisée.

The people who gamble on these hopes, the people who take money for these hopes, the corrupt border officials who allowed these people, who were from Kurdistan, to cross our external borders, the criminals who want to capitalise on people's desperation, have also earned one minute of the deepest contempt of which we as a civilised society are capable.




D'autres ont cherché : med-campus     personnalité amorale     antisociale     asociale     psychopathique     sociopathique     sympathomimétique     mépris à ceux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mépris à ceux ->

Date index: 2021-06-08
w