Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous trouverons encore » (Français → Anglais) :

Et pour répondre partiellement à la question de l'établissement d'une stratégie et de nous préparer à dépenser intelligemment notre dollar pour lutter contre la pauvreté et aider les enfants—si nous y consacrons de l'argent, et je sais que nous le faisons, et j'espère que nous trouverons encore plus de ressources à y consacrer—, je pense qu'une partie de cette stratégie pourrait consister à reconnaître que le gouvernement fédéral a un rôle à jouer dans l'éducation de nos enfants, et également celle des adultes, et que nous devrions créer une structure et une organisation au niveau fédéral pour regrouper et coordonner ces activités et col ...[+++]

And in partial answer to the question of strategizing and preparing to spend our dollars wisely on poverty and children—if we do put money into that, and I know we are, and hopefully we will find even more resources to put in—I would suggest that part of the strategy would be a recognition of the fact that our federal government does have a role to play in the education of our children, and of our adults as well, and that we put some structure and some organization at the federal level to harness, to coordinate, and to collaborate wit ...[+++]


Aux États-Unis, les ports appartiennent à l'État — ou aux municipalités — et au Canada nous n'avons pas encore trouvé le bon prix, mais cela ne veut pas dire que nous ne le trouverons pas.

In the United States, ports are state- or municipality- owned and in Canada we have not found the right price yet, but that is not to say that we will not find it.


Sinon, comme les sables bitumineux constituent une part grandissante du bouquet énergétique, nous nous trouverons dans une situation où nous aurons atteint sur papier l’objectif de réduction de 6 % établi par la directive sur la qualité des carburants, tout en ayant en réalité produit des combustibles dont les émissions seront encore plus élevées qu’aujourd’hui.

Otherwise, as tar sands creep up as an increasingly large part of the energy mix, we will find ourselves in the situation where we are complying with the Fuel Quality Directive’s 6% reduction target on paper, but in real life we are producing fuel with even higher emissions than today.


Au vu de l'évolution du changement climatique, je crains que le seul endroit où nous trouverons encore de la neige en hiver sera la Laponie.

The way in which climate change is going, I am afraid the only place where we are going to have snow in the winter in the future is going to be Lapland.


Nous avons de graves objections sur ces deux questions, et je suis certain que nous trouverons encore d'autres dispositions inquiétantes dans ce projet de loi. L'hon. Sue Barnes: Madame la Présidente, le député m'a posé toute une série de questions.

Hon. Sue Barnes: Madam Speaker, the hon. member has asked me quite a large breadth of questions.


Il ne fait aucun doute pour moi que, pendant les dernières discussions qui nous attendent encore cet après-midi, ce soir et demain, nous trouverons les bonnes solutions qui nous permettront réellement de dégager une nette majorité dans cette Assemblée; une majorité qui contraindra tant la Commission que le Conseil à emprunter la voie que nous, députés européens, avons tracée.

I do believe that we will, in the final discussions that still await us this afternoon, tonight and tomorrow, find the right solutions, which really will enable us to put together a large majority in this House, one that will force both the Commission and the Council to go down the road that we in Parliament have now mapped out.


Il ne fait aucun doute pour moi que, pendant les dernières discussions qui nous attendent encore cet après-midi, ce soir et demain, nous trouverons les bonnes solutions qui nous permettront réellement de dégager une nette majorité dans cette Assemblée; une majorité qui contraindra tant la Commission que le Conseil à emprunter la voie que nous, députés européens, avons tracée.

I do believe that we will, in the final discussions that still await us this afternoon, tonight and tomorrow, find the right solutions, which really will enable us to put together a large majority in this House, one that will force both the Commission and the Council to go down the road that we in Parliament have now mapped out.


Je suppose que, dans le cadre de la procédure 2003, nous trouverons encore l'un ou l'autre euro pour pouvoir inscrire encore des crédits supplémentaires dans ces domaines.

I assume that in the 2003 procedure we shall be able to find a euro or two to make additional resources available for these areas.


Il demeure toutefois encore certains points en suspens sur lesquels, je l'espère, nous trouverons un accord à l'avenir, afin d'atteindre les objectifs de nos propositions complètes de réforme.

But, there are still some outstanding points on which I hope we can agree in the future in order to achieve the objectives of our comprehensive reform proposals.


À mon humble avis, si nous commençons à rétrécir les limites de nos futurs parcs pour des considérations immédiates, nous nous trouverons à priver les générations futures de leur droit de profiter de nos parcs et de nos trésors nationaux, que ce soit la baleine franche de la baie de Fundy ou encore le troupeau de caribous de Bluenose dans le nord du Canada.

In my humble opinion if we start decreasing or reducing the boundaries of our proposed parks for immediate benefits, we will be short changing future generations. Our children's children deserve the right to enjoy our national parks and national treasures, be it the right whale in the Bay of Fundy or the bluenose caribou herd in Canada's north.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouverons encore ->

Date index: 2024-12-22
w