Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tournons maintenant notre " (Frans → Engels) :

Nous tournons maintenant notre attention vers les subventions intérieures à l'agriculture.

Now we turn our attention to domestic agricultural subsidies.


Nous élargissons maintenant notre champ d'action afin de relever de nouveaux défis, qui consistent notamment à financer les investissements durables et à exploiter le potentiel de la technologie financière (FinTech).

We are now expanding our scope to meet new challenges such as funding sustainable investment and harnessing the potential of FinTech.


Du côté de l'Union, c'est maintenant aux Etats membres qu'il revient d'évaluer ces progrès, au moment d'adopter à la fin de cette semaine les guidelines qui nous permettront de commencer, en parallèle, à discuter avec le Royaume-Uni du cadre de notre future relation et de notre futur partenariat.

On the EU's side, it is now for Member States to evaluate progress, by adopting at the end of the week guidelines which will allow us to begin, in parallel, discussions with the UK on the framework for the future relationship and partnership.


Nous progressons maintenant vers une société faiblement émettrice de carbone, dans laquelle les énergies renouvelables et les technologies intelligentes améliorent notre qualité de vie, en stimulant la croissance et la création d'emplois, sans endommager notre planète.

We are now moving towards a low-carbon society, where renewable energy and smart technologies improve our quality of life, spurring job creation and growth, without damaging our planet.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éd ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Tournons maintenant la page et attelons-nous avec confiance à notre objectif central, dont un nouvel accord SWIFT permanent constitue un élément essentiel, à savoir la sécurité, la protection et la vie privée des citoyens européens.

Let us now put the past behind us and work confidently towards our central aim, of which a new permanent SWIFT agreement is an important part: namely the security, protection and privacy of the citizens of Europe.


Tournons maintenant notre attention vers la population.

Let us now turn our attention to the people.


Nous nous tournons maintenant vers les autres récifs coralliens en eau profonde au large des îles Canaries et autour de Madère et des Açores et j’espère que ces zones continueront à être protégées de façon permanente.

Now we turn to the other deep-water coral reefs off the Canary Islands and around Madeira and the Azores, and I hope there will be continuation of protection to those areas on a permanent basis.


Nous nous tournons maintenant d’une extrémité de l’Europe, telle qu’elle était, vers une autre.

We turn now from one end of Europe, as it were, to another.


Nous nous tournons maintenant vers des pays dont la transformation se fait à partir des régimes précédents d’économie centralisée et de contrôle étatique sur les économies de marché et les procédures démocratiques.

Now we are moving towards countries moving from centralised economies and state control to market economies and democratic procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tournons maintenant notre ->

Date index: 2023-06-17
w