Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous tenons compte des chiffres récemment publiés " (Frans → Engels) :

Dans les secteurs des technologies de l'information, de la fabrication et des services, entre 1990 et 1995, les recettes ont augmenté de 78 p. 100, la recherche et le développement, de 47 p. 100, et les emplois, de 35 p. 100. Si nous tenons compte des chiffres récemment publiés par Statistique Canada pour période de 1992 à 1997 concernant les programmeurs et analystes informatiques, nous en arrivons à une étonnante augmentation globale de 92 p. 100.

Just looking at information technology, manufacturing, and service companies between 1990-95, we see increases in revenues of 78%, R and D of 47%, and employment of 35%. Using the recently released Stats Canada numbers for computer programmers and analysts between 1992 and 1997, we see a staggering 92% increase.


Si nous tenons compte des chiffres qui ont été cités ici la semaine dernière, soit entre 25 à 30 p. 100 de ces livres sont achetés par des vendeurs de livres d'occasion ou par des étudiants, environ 1 400 copies seront revendues au Canada à des étudiants.

If we use the numbers that were quoted here last week of 25 to 30 per cent of those books purchased by used book wholesalers, or by students, we net about 1,400 copies that are resold in Canada by booksellers to students in Canada.


Étant donné que nous parlons ici des provinces et que nous tenons compte du débat qu'a eu notre comité récemment à propos du Nunavut, j'aimerais savoir quelle serait l'incidence socioéconomique et culturelle d'un casino sur Iqaluit.

Taking into account here the fact that we are discussing provinces, and taking into account our discussion over Nunavut recently at this committee, I wish to find out what the socio-economic and cultural impact of a casino in Iqaluit would be.


Lorsque la Commission a publié sa proposition initiale, beaucoup de constructeurs ont fait savoir qu’ils souhaitaient s’engager pour rien moins que 160 g de CO2/km, un chiffre qui, à son tour, a frappé la plupart d’entre nous, au Parlement, par son caractère bien trop souple et complaisant. En fin de compte, le paquet sur lequ ...[+++]

When the Commission published its original proposal, many of the manufacturers made it clear that they wished to settle for nothing less than 160g CO2/km, a figure which, in turn, struck most of us in Parliament as being far too relaxed and complacent. In the end, the package that we have all agreed on, and which is before you today, has a fairly sensible compromise position of 147g CO2/km.


Permettez-moi de vous donner juste un chiffre pour illustrer ce problème: si nous tenons compte de tous les effets que l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie a eu sur la politique structurelle et en imaginant que les pays qui bénéficient d’une aide de préadhésion - c’est-à-dire les pays des Balkans occidentaux, la Turquie et la Croatie - soient déjà membres de la Communauté, la politique structurelle, avec les règles actuelles et dans la périod ...[+++]

Let me give just one figure to illustrate that: if we factor in all the effects that the accession of Romania and Bulgaria had on structural policy, while at the same time imagining that the countries in receipt of pre-accession aid – that is to say, the countries of the Western Balkans, Turkey and Croatia – were already members of the Community, then, were that to be the case, structural policy, under today’s rules and in the period we are in, would cost us EUR 150 billion more than it actually does, and of that sum, 6 ...[+++]


Or, un rapport de Greenpeace publié la semaine dernière estimait ce nombre à 93 000, et peut-être même aux alentours de 200 000 si nous tenons compte d’autres maladies liées à l’accident.

However, a Greenpeace report released last week estimated 93 000, which could rise to around 200 000 if we include other related illnesses.


Plus important encore, tenons compte des chiffres et nous nous en tirons très bien sur le plan des chiffres mais prêtons également attention à d'autres gens et à un service destiné à un public varié, qui est un service qu'il nous incombe d'offrir.

The more important thing is, let's look at the numbers we are doing quite well on the numbers basis but let's also look at serving other people and serving a multiple of different people, which is our responsibility.


Très récemment, un autre rapport de la Cour des comptes en matière d'aide extérieure a été publié et nous l'examinerons dans l'avenir.

Another Court of Auditors' report on external aid has come out very recently and we shall be looking at that in the future.


Lorsque nous tenons compte de tous les chiffres, de l'expansion et de la croissance des services qui s'impose, nous voyons que le manque à gagner dans le système de santé est plus important que les chiffres ne l'indiquent.

When we add up all those figures and include the expansion and growth of services that is needed, the transfer of money from health care is bigger than what is indicated in the figures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenons compte des chiffres récemment publiés ->

Date index: 2023-01-14
w