Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsque nous tenons » (Français → Anglais) :

- D'abord, je pense qu'il est important, lorsque nous tenons un débat au sein de l'Union européenne sur les biocarburants, de ne pas pointer du doigt la façon dont l'Europe gère la question.

− First of all I think it is important, when we have a discussion within the European Union on biofuels, that we do not point the finger at the European way of handling this issue.


Je dirai au député que, lorsque l'organisme central de coordination décide de mettre fin à des recherches, c'est probablement la décision la plus difficile qui puisse être prise, mais vient le moment, surtout lorsque nous tenons compte des conditions qui prévalent, où des décisions doivent être prises.

Let me say to the hon. member that when a decision is made by the central coordinating agency to end a search, it is probably the most difficult decision anyone could make, but there comes a point in time, especially when we look at the conditions involved, when decisions must be made.


Monsieur le Président, il me semble toujours qu’il y a quelque chose d’étrange lorsque nous tenons des grandes manifestations internationales comme les Jeux olympiques, que nous aimons tous.

Mr. Speaker, it always strikes me as strange as we have these important and large international events like the Olympics that we all enjoy.


Lorsque nous tenons compte de toutes les diverses émissions et du ministère qui est associé à cela, c'est probablement ce que nous dépensons.

When we take into account all the various programs and the department that is associated with this, we spend probably about that.


Toutefois, lorsqu'il est question de sécurité aéronautique et lorsque nous tenons compte du caractère mondial de cette industrie et de la nécessité de mettre l'accent sur la prudence dans ce dossier, nous devons regarder ce projet de loi et nous demander en quoi le gouvernement pense aider les Canadiens en présentant une telle mesure législative. Encore une fois, je m'en remets aux experts dans le domaine et, à cet égard, je citerai un article qui, je crois, a déjà été mentionné, mais qui, selon moi, vaut la peine d'être répété.

However, when we are talking about aeronautics and aeronautic safety and we look at this industry, and the fact that it is global in proportion and needs to be carefully viewed, we have to look at this bill and ask, “What is it that the government believes it is helping Canadians with?” Again, I go back to experts in the field and, if I may, cite an article that I believe has already been referenced but is one that I think bears repeating.


Sur le plan de l’élargissement, malheureusement, à chaque fois que ce sujet est remis sur le tapis, la Turquie s’invite dans le débat, et la situation est pire encore lorsque nous tenons compte du laxisme de l’Union européenne vis-à-vis de cette dernière.

With regard to enlargement, unfortunately, whenever we speak about this, we refer to Turkey, and the situation is aggravated when we take into consideration the lenient position of the European Union towards Turkey.


Lorsque nous tenons les audiences prébudgétaires, à l'automne, nous avons un rôle à jouer.

When we sit down in the fall and go through the prebudget hearings we have a role to play.


Je pense que lorsque nous décidons quelle direction donner à l’Europe - et c’est ce qu’il faudra faire au cours des prochains mois -, lorsque nous tenons un débat sur la manière dont l’Europe s’occupe de ces ambitieux défis, nous devons toujours garder à l’esprit les préoccupations quotidiennes des personnes que nous représentons.

My point is that when we decide the direction of Europe – and that is what the coming months have to be about; when we have the debate about how Europe copes with these great challenges, we should always keep our minds focused on the daily concerns of the people we represent.


Le découplage total des aides me semble une décision précipitée, surtout lorsque nous tenons compte du précédent des États-Unis qui ont introduit cette mesure en 1996, laquelle leur coûte des milliards de dollars en aides d’urgence afin de pallier les pertes des agriculteurs.

The total decoupling of aid seems to me to be a hasty decision, particularly in view of the precedent of the United States, which introduced this measure in 1996. The measure is costing the US billions of dollars in emergency aid to alleviate the losses to farmers.


Dans des circonstances normales, lorsque nous tenons le débat sur le budget, nous avons déjà voté en première lecture en commission, nous venons au Parlement et, avec un peu de chance, la plupart d'entre nous fait un discours de trois minutes - ou de une minute trente dans le cas contraire.

In normal, run-of-the-mill circumstances when we have the budget debate, we have already voted on first readings in committee, we come to the Chamber and most of us make a three-minute speech if we are lucky or, if not, a one and a half minute speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque nous tenons ->

Date index: 2023-08-25
w