Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons déposer " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons déposer les deux documents parce que nous essayons de trouver une solution à ce problème à l'intérieur même du Canada. Il s'agit d'ententes internationales qui existent entre deux parties distinctes.

We wish to table both documents because we are trying to resolve this issue within Canada and these are international agreements between two distinct parties.


Le sénateur Ghitter: Au nom de la minorité de ce comité, nous ne souhaitons pas participer au rapport du comité; nous souhaitons déposer notre propre rapport.

Senator Ghitter: On behalf of the minority in this committee, we do not wish to participate in the committee report. We wish to file our own report.


Nous avons déposé ce projet de loi sur l'intégrité des élections parce que nous souhaitons que les changements proposés soient adoptés, et nous encourageons les parlementaires à appuyer ces réformes importantes.

We introduced the Fair Elections Act because we hope that the proposed changes will be adopted, and we encourage parliamentarians to support these important reforms.


– (EN) Monsieur le Président, nous souhaitons déposer un amendement oral et ajouter «au plus tard» après «activités du Partenariat oriental» au paragraphe 13.

– Mr President, we would like to move an oral amendment and to add the words ‘no later than’ after the words ‘Eastern Partnership activities’ in paragraph 13.


Nous souhaitons respecter cette date, comme nous nous sommes engagés à le faire devant les Canadiens et la Chambre. Je dois donc informer la Chambre qu'il n'a pas été possible d'arriver à un accord visé aux paragraphes 78(1) ou 78(2) du Règlement en ce qui concerne l'étape de la deuxième lecture du projet de loi C-38, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en oeuvre d'autres mesures.

In order to keep that commitment to Canadians and the House, I must advise that an agreement has not been reached under the provisions of Standing Orders 78(1) or 78(2) concerning the proceedings at second reading of Bill C-38, an act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures.


En outre, nous avons déposé des amendements à la résolution sur le budget, car nous voulons des éclaircissements dans trois domaines spécifiques: les coûts, par exemple, des bureaux externes du Parlement dans les États membres; l’inquiétude quant au financement des organisations non gouvernementales, sur lequel nous souhaitons un rapport de la Commission européenne; et enfin, les accords de pension généreux dans le statut des fonctionnaires, notamment pour les commissaires à la retraite.

Furthermore, we have tabled amendments to the budget resolution where we want clarification in three specific areas: on the costs, for example, of Parliament’s external offices in the Member States; disquiet about non-governmental organisations’ funding, on which we would like a report from the European Commission; and last, but not least, the generous pension arrangements in the Staff Regulations, including those for retiring Commissioners.


Par contre, si elle ne vise que cette motion que nous souhaitons déposer à la Chambre, elle est peut-être recevable.

But if it is simply referring to this particular motion that we are bringing forward to the House, it might be in order.


Nous avons déposé un amendement qui, je suppose, est conforme aux exigences de démocratie renforcée au sein du FMI et par lequel nous souhaitons augmenter le droit de regard. Nous espérons que cet amendement sera adopté.

We have tabled an amendment of our own which is, I suppose, in keeping with the demands for increased democracy in the IMF and through which we wish to increase scrutiny, and we hope that it will be adopted.


Une chose est sûre: l’amendement déposé par M. Schulz est sans rapport avec celui qui a été formulé par le groupe Union pour l’Europe des Nations et devrait être considéré comme une question tout à fait distincte, car l’amendement déposé par le groupe Union pour l’Europe des Nations renferme des déclarations inacceptables, que nous ne pouvons ni ne souhaitons tolérer.

One thing is certain; Mr Schulz’s amendment has nothing to do with the amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group, and should be regarded as an entirely separate issue, because the amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group contains unacceptable statements that we cannot and do not wish to tolerate.


Ma délégation est encore présente car nous souhaitons déposer une explication de vote écrite.

My delegation has remained as we wish to submit a written explanation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons déposer ->

Date index: 2022-09-06
w