Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sont arrivés avec quelques opinions plutôt divergentes » (Français → Anglais) :

Sans vouloir offenser cette confrérie, mais ils nous sont arrivés avec quelques opinions plutôt divergentes.

No offence to that genre, but we did get some opinions that differed from each other.


Si je partage en partie l’opinion exprimée il y a quelques instants par mon collègue britannique, qui se plaignait de l’excès de législation - il est vrai qu’il nous arrive de produire trop de lois -, je n’en déplore pas moins que l’accès européen aux règles professionnelles n’ait pas été élargi aux taxis, car nous utilisons tous des taxis dans nos différents États membres et que leur qualité est très inégale.

Although I partly agree with the English gentleman a while ago when he complained about too much legislation – sometimes it is true that we do produce too much legislation – I still regret that EU access to professional rules was not extended to taxis, because we all use taxis in the various Member States and their quality differs a great deal.


Moi, qui depuis longtemps crois qu'il existe certaines situations où le principe de longue date de la non-ingérence dans les affaires internes d'un État souverain peut être enfreint s'il s'agit de défendre des êtres humains, je crains que si le Kosovo était arrivé après l'Irak plutôt qu'avant , nous ne serions sans doute pas intervenus. C'est quelque chose que je trouve ...[+++]

What worries me, as somebody who has for a long time believed that there are certain conditions in which the old principle of non-interference in the internal affairs of a sovereign state can be breached in order to defend human beings, is I fear that if Kosovo had happened post-Iraq instead of before Iraq, we probably would not have intervened, and that is an alarming thought.


Nous n’avons jamais soutenu les investissements pour créer quelque chose de nouveau. Nous voulions plutôt arriver avec une nouvelle approche de la manière de promouvoir, organiser, motiver et mobiliser les ressources et les partenaires afin que l’innovation européenne soit plus fructueuse.

We never supported green-field investment to establish something new; rather, we wished to come up with a new approach on how to promote, organise, motivate and mobilise resources and partners in order to make innovation in Europe more successful.


La Bulgarie et la Roumanie ont leur place dans l’UE. Néanmoins, ces critères sont importants si nous voulons obtenir le soutien de l’opinion publique et si nous voulons que l’élargissement consolide, plutôt qu’affaiblisse, la communauté de valeurs. Enfin, et ce n’est pas négligeable, ces critères sont également importants pour les citoyens de Roumanie et de Bulgarie. Voilà pourquoi j’ai env ...[+++]

Bulgaria and Romania belong in the EU, but those criteria are important if we want to hold onto public support, if we want the enlargement to reinforce, rather than weaken, the community of values, and last but not least, those criteria are important for the citizens of Romania and Bulgaria, and that is why I would say to Mr Watson, who spoke a moment ago, but also to my fellow countrywoman, Mrs in 't Veld, that adhering to criteria is in fact, not against, but in favour of, enlargement.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai quelques questions et je ne pourrai pas parler au nom de mon groupe sur ce sujet, car, comme pour les affaires de lutte contre le dumping, je pense que nous sommes plutôt divisés et que nous avons nos propres points de vue sur cette question. Quoi qu’il en soit, je voudrais remercier le commissaire pour son opinion et son in ...[+++]

– Mr President, I have a few questions and I will not be able to speak on behalf of my group in this case because, as with the anti-dumping cases, I think we are pretty much divided and have our own views on this issue. Nevertheless, I want to thank the Commissioner for presenting his point of view and for intervening.


J'invite les gouvernements des États membres à informer les Parlements et les opinions publiques sur les avantages de l'euro dans la zone euro et à ne pas donner simplement l'impression qu'il nous arrive quelque chose de nouveau que l'on ne connaît pas.

I call on the governments of all the Member States to inform their parliaments and the public about the advantages of the euro in the euro area and not just to give the impression that something new and unknown is about to arrive.


Il y a seulement quelques années, beaucoup de gens n'auraient pas cru qu'un groupe aux opinions tellement divergentes pût en arriver à un tel consensus.

Only a few years ago many people would have thought it would be impossible for such a consensus to be reached by such a divergent group.


Nous avons quelques opinions divergentes parmi les quatre personnes du groupe en ce moment.

We have some differing of opinion amongst the four people in the panel right now.


Cela me dit que quelqu'un d'autre pourrait en arriver à une opinion différente, si nous décidions d'appliquer une logique qui va au-delà des renseignements fournis.

That says to me that someone else could reach a different opinion, if we are applying more than face-value logic to it.


w